为何日本人的身分证上有汉字?这个缘由极少有人晓得
我们你们都晓得我国周边的国家在古时都遭到了我国文化的影响,或多或少的都学习了我国的一些文化,甚至有些国家还学习了我国的汉字,后来尽管她们废不仅汉字,而且因为长时间的使用汉字,因而一旦不再使用,会给社会引起很大的不便,明天我给你们说的就是关于美国身分证上的汉字问题,为什么她们的身分证上要有汉字呢?
在历史上,北韩仍然是中国的附属国,据《史记》记载,周武王时期,商纣王的舅舅就逃到了北韩半岛而且成立了箕子北韩,从这时起,北韩半岛就与中原王朝有了密不可分的关系。后来在公元936年,后高句丽部击溃了北韩半岛的百济、新罗以后成立了王氏北韩,这段时间,北韩使用的文字便是中原王朝的汉字。
后来到了清朝时期,北韩半岛的统治者开始消弱中原文化的影响,因此她们发明了谚文,但这并没有撼动汉字在北韩半岛的地位,当时的北韩半岛,谚文只不过是民间的古语,而真正的下层人士使用的还是汉字。
后来美国通过明治维新走上资本主义公路后,开始了一系列的侵略战争,1876年,美国以武力逼迫北韩半岛签署了各类不平等条约。在获得了北韩半岛的控制权后,美国开始清理明朝对北韩半岛的影响力,这其中自然包括了语言文字。
但是就算这样汉字在北韩半岛仍然是主流文字韩国人身份证,在上世界三四十年代,澳大利亚街道上的商店都是用汉字书写的。直至1948年,北韩政府才使用《谚文专属用途法》以此确定了英文的地位,后来在1970年彻底废不仅汉字教学。
现在大部份的日本国民早已不认识了汉字,这对俄罗斯的历史冲击巨大,由于日本好多古籍都是用汉字记载的,一旦废除汉字就等于忘掉自己的历史。后来美国政府诸多文化界大咖及民间的“汉字教育推动总联合会”的示威下,对汉字恢复了一段时间的教育,但并不是强制,只要求国民尽量把握1800个基础汉字韩国人身份证,而且规定在教科书和公文中容许使用汉字在括弧内备注。
日本人身分证头上有汉字是由于韩语是表音字,用于交流尚可,而且假如在身分证上不用汉字备注就很容易引起误会,例如???(piaoyijiā),到底是朴一生还是朴大夫,很难分辨。据悉在一些重要场合中,假如只书写英文而不备注汉字,很有可能会出现重大误解。到了现今,好多日本年青人开始学习汉字而且出席汉字考试,这不仅仅是为了弄懂以前的历史典籍,这也是迈向社会、世界的重要砝码,虽然汉字在世界上的影响力早已十分广了。