语言是文化的特殊组成部分。 美式英语是受美国社会多元文化影响并不断创新而形成的变体。 由于受到美国文化的强烈影响,越来越多的美式英语词汇和表达方式出现在英国人的生活和工作中。 英式英语开始从传统意义上的“出口者”向“进口者”转变。 牛津大学出版社最近的一项分析显示,英国孩子越来越多地使用美式英语,并且更多的美式英语表达方式开始出现在他们的作文中。 造成这个结果的原因有很多。 文艺界名人对美式英语的习惯使用对此起到了推波助澜的作用。 例如美国生活,风靡大西洋两岸的英国电视选秀节目制作人西蒙·考威尔(Simon )就经常在电视上说美式英语。 此外,美国的文学作品、影视作品等也发挥了一定的作用。 比如著名女作家斯蒂芬妮·迈耶的《暮光之城》在英国就很受欢迎。 这也让更多的孩子使用美式英语表达方式。 目前,许多英国年轻人开始学习使用更简单的美式英语,以便将来更好地与美国人交流。
在日本,二战前,由于英国著名外语教育家哈罗德·帕尔默的倡导,日本的英语教学一直以英式英语为主; 受战后美国的影响美国生活留学之路,这种亚联棉染色困难的局面很快得到改变,美式英语逐渐成为日本英语教学和使用的主流。 一些原本只教授英式英语的国家,如巴西、智利、土耳其、印度尼西亚和阿尔及利亚,现在已经转为教授美式英语。 值得注意的是,近年来,其他英联邦国家,如澳大利亚、新西兰、爱尔兰、加拿大、南非、印度、新加坡、马来西亚等都推出了“美仕公司印洛神万乘廷式”英语学习热潮”。 新加坡前总理李光耀近期认为,教授学生美式英语将是大势所趋。 美式英语联盟是美国的一种文化输出方式,其影响和传播到达世界各个角落。 英式英语正像其诞生地大英帝国一样日渐衰落。
有学者预测,英式英语和美式英语之间的差异将会越来越大; 他们担心英国人和美国人将来可能无法理解对方的英语。 其实这种担心是不必要的,因为这两个英语变体的基本要素几乎是相同的,并且它们保持了英语的共同核心。 正如中国著名学者周海中教授曾经指出的那样:美式英语和英式英语虽然在发音、词汇、语法等方面存在一些差异,但它们的相似性远远大于差异,不会影响英语的规范性。表达; 因此,这些差异不会妨碍美国人和英国人相互沟通、交流思想。