如果要说含金量,那就只有一个:CATTI。
在下面的回答中,有人谈到了很多证书,比如上海中级/高级口译、商务英语翻译、国家人才考试、UNLPP等,但它们在翻译水平的科学衡量和社会认可度上远远不如CATTI 。
首先我们来说说上海的中高级证书和CATTI证书的比较。 上海口译证书在上海周边地区(江浙沪)认可度较高商务英语翻译考试,历史悠久,有利于求职。 几岁了? 我们看一下官网的介绍:
上海外语口译证书培训考试是一个立足上海的继续教育项目。 1994年被上海市紧缺人才培养工程联席会议办公室确认为上海市紧缺人才培养工程(沪成教[1994]19号)。 2015年11月起,该项目变更为上海外国语大学主办。 由资深外语专家组成的上海市外语口译证书考试委员会,负责审查本市外语口译人才培养的规格、层次和标准,制定考试大纲,组织教材编写,加强指导和培训。质量监督。
注意时间,1994年! CATTI什么时候开始的? 2003年! 然而英语作文,这是2003年的CATTI,这几年它的人气猛增,社会认可度越来越高。 原因有二:评价体系科学合理; 它得到了国家部门的支持。
首先,CATTI的三笔/二笔/一笔/高级翻译评估体系非常合理,测试结果与翻译能力相符。 上海中级/高级口语考试以背诵为主。 记得2003年毕业的时候,我的一个同学背诵了一个月,就通过了上海中高级口语考试。 且不说这次考试的难度,单靠“背诵就能通过考试”我觉得并不靠谱。 CATTI考试真正评估翻译能力。 您想通过记住它来通过考试吗? 几乎不可能。
其次,CATTI目前的考试主办方是人力资源和社会保障部。 该证书是唯一的国家级翻译认证。 CATTI证书可用于部分企业职称评定; 如果定居在一些一线城市,CATTI证书还有加分。 一句话,全国认可! 这一句话,足以抹黑所有其他证书。
商务英语翻译就别提了……不去百度搜我还真不知道。 UNLPP在四五年前刚推出时就很受欢迎。 号称是不同领域的实用翻译认证,但申请者很少,市场接受度几乎为零(一点也不夸张)。
你可以去51job,用CATTI关键词搜索一下,看看能找到多少个职位。 然后用 UNLPP 搜索,看看有多少职位空缺:
如果我参加考试,这样的翻译证书有什么用呢?
严格来说,国家人才考试并不是翻译考试。 这是北京外国语大学组织的考试。 它从2016年才开始,目前正在大张旗鼓地推广。 考试分为不同级别,考试类型也不完全是翻译。 还包括商务沟通、跨文化沟通等方面的内容考试。
作为一项新兴考试,虽然宣传为“得到众多机构、企业、国际组织和其他雇主的认可和支持”,但实际应用情况仍令人担忧。
那么,翻译考试中哪张证书最有价值呢? 这个问题不用问,答案只有一个:CATTI。
知乎最专业的翻译圈商务英语翻译考试,欢迎大家加入: