PENANG怎么读英语 郭熙教授我的 20 年华语研究之路:深耕华语研

留学资讯2024-06-18 11:58:40佚名

近日,《中国语言战略》2023年第1期“专题专栏”刊登了中文中心郭熙教授的《我的汉语研究二十年》一文。文章生动、全面地记录了作者二十年来追寻东南亚等国华侨先辈足迹、深耕汉语研究领域的所见所闻、所思所感,是作者汉语研究学术历程的真实记录,也是汉语研究发展史的真实写照。全文两万余字,中文公众号以长篇连载形式发表,我们将其转载分享给海内外读者。

我的汉语研究二十年历程*

郭熙

(暨南大学文学院/国家语委海外华语研究中心)

郭曦,暨南大学文学院教授,​​国家语委海外华文研究中心主任,主要研究领域为社会语言学、应用语言学、现代汉语、海外华人等。

02

参与创建邗江学院中文系

韩江学院位于槟城林莲塘路,于1999年7月正式成立,是在1978年独立华文学校韩江中学开设的新闻班基础上发展起来的。新成立的韩江学院名誉院长谢世坚是一位资深华文记者,他志向远大,充满活力,希望推动韩江学院走向国际化。

英语读朋友_英语读pencil_PENANG怎么读英语

当时比较流行的做法是合作办学,采用所谓的2+2模式。汉江学院想这么做:在汉江招收中国学生,在汉江学院读两年,再去南京大学读两年留学之路,毕业后发南京大学的毕业证。但这种方式过关难度大,南京大学必须先承认汉江学院的学分。理论上我们设置课程,做主要教学,控制层次不会有太多问题。但国内没有这样的先例,一步一步上报,就算最后获批,也要经过一个漫长的过程。从办学效率来看,要想办法既保证速度,又保证质量。

于是我想出了转学模式。做法是学生先在汉江学院取得专科毕业证,然后以专科毕业生身份报考南京大学,转入南京大学三年级学习。这种方式本质上和2+2模式是一样的。

经过多次商讨,我草拟了两校的合作协议。协议内容主要包括以下几个方面。(1)韩江学院将在现有的韩江汉语研究中心内设立中文系,南洋理工大学将派员协助规划该系的架构,设计学制、课程和教学大纲,并推荐有关课程所需的教学人员。韩江学院中文系将根据拟定的教学计划开展教学。(2)韩江学院中文系将按照韩江学院的有关规定招生,学制为两年。韩江学院中文系的主要课程将由南洋理工大学委派的资深教师讲授,教师负责编写所教课程的教材和教学大纲。(3)随着韩江学院师资队伍的加强,南洋理工大学可以在不影响教学质量的情况下逐步减少派出的教师数量。 取得韩江学院毕业证书,并经南洋理工大学相关院系确认合格者,可入读南洋理工大学中文系三年级。入学后,学生将在南洋理工大学修读必修高级课程(三、四年级)。一年内能修完规定学分者,可选择留在南洋理工大学或回国撰写毕业论文,但必须在规定时间内完成论文答辩。包括韩文学院的学分,修完规定学分并通过论文答辩的学生,南洋理工大学将颁发毕业证书,符合学士学位授予条件者,将颁发学士学位。

作为国内知名高校的中文系,我们愿意接收韩江学院的学生作为插班生,有两个考虑:一是被海外华人对本国文化的热爱所感动,让我们认识到祖国的大学应该支持海外华人的汉语教育;二是这里的课程都是我们根据实际需求设计的,核心课程都是我们教职工讲授的,教学质量可以得到保证。

6月29日,我陪同时任南京大学校长助理(后任南京大学党委书记)张逸彬教授从南京飞抵马来西亚,正式签署了两校合作协议。这标志着南京大学与汉江学院的合作正式拉开帷幕,两校领导之间的互动不断加强。汉江学院名誉院长谢世建、院长黄永顺到访南京大学,受到时任副校长(后任校长)陈俊教授和中文系领导的热情接待。7月15日,汉江中学建校50周年庆典隆重举行,南京大学副校长(后任南京大学党委书记)洪银兴教授专程到槟城,在会上发表了热情洋溢的讲话。两校合作的顺利推进,在马来西亚华文教育史上应该留下浓墨重彩的一笔。

在制定计划的同时,学院也开始招募中文人才,由我负责。广告发出后,应聘的人并不多。最后,毕业于新加坡国立大学的杜忠泉老师加入,担任中文系副主任,结束了我孤军奋战的局面。在忠泉老师的帮助下,我们共同探讨课程设置、教学大纲、培养模式等。忠泉老师是个很有天赋的年轻人,非常努力,热爱中文文化,努力写出自己成长和生活的岛屿,出版了大量中文作品,出版了《老槟城》系列丛书,2005年获《星洲日报》第八届华总文学奖散文推荐奖。后来,他在马来亚大学中文系攻读博士学位,现任拉曼大学中文系主任。

我在韩江学院读书期间,住在韩江中学的宿舍,室友是韩江中学的年轻体育老师全德利。我们经常一起出去吃饭、看风景、聊天,谈的话题很广泛,让我对马来西亚的华文教育有了更多的了解。我们还去了他太平的家,看那里的雨树。他现在主要在马来西亚从事团队建设活动,做得很好。

校园里经常听到学生读书的声音PENANG怎么读英语,教室里老师讲课的声音不时传到耳中,看到学生各式各样的活动。学校运动会上,中国运动员进行曲响起,但扩音器上的《长江之歌》却改成了《大河之歌》。我想进教室听中小学的课,却被校长婉言谢绝了。校长是个女孩,姓谢,我一直想不通为什么不让我去。在韩江住了这么久,从来没有进教室听课,真是可惜。后来,我有机会到新加坡的10所学校听课,当然,如果不是华文教学与研究中心的特邀老师陪同,是不可能实现的。这时我才知道,在国外听课是一件大事,不是随便听的。 考察组来宾如要求听课,须提前报经相关院校批准。

槟城之行帮助我调整了职业方向,进入了新的研究领域——华侨华人与汉语言传承研究。韩江学院十周年校庆之际,我应邀撰写了《南京大学中文系与韩江学院合作杂记》一文,记录了在韩江学院的经历,并发表在韩江学院十周年纪念刊上,后作为附录收录在《汉语言研究志》一书中。

韩江学院现已更名为韩江新闻大学学院。2019年9月,我应邀参加新纪元学院第三届汉语教学理论与实践国际学术研讨会。会上,我认识了我以前的学生雨佳。她现在已成为韩江学院语言学骨干教师。

03

聊聊槟城

槟城,英文、马来语PULAU,旧称槟城岛,简称槟城,是马来西亚十三个联邦州之一,位于马来半岛西北部,被槟城海峡分为槟城岛和威省。槟城自1786年开埠以来,已有200多年的悠久历史。槟城控制着马六甲海峡北入口,与马来半岛海岸对面,海峡最窄处仅3英里,地理位置十分重要。槟城中心城区又称乔治市,位于槟城东北部,全岛40%的人口居住在这里,是一座以华人为主的城市,有着古老的历史文化,也是马来西亚第二大城市。 传说早在1405年郑和就已踏上槟城,槟城西南面的峇都茅至今仍留有传说中的“郑和三宝公足迹”。

实际的生活加深了我对马来西亚华语用法的了解。来槟城之前,我对这里了解不多,但一直想着槟城岛。到槟城的第二天,我问宝青槟城岛在哪儿,她笑着说:“你在槟城岛。”这就是郁达夫笔下的槟城岛。

槟城是一座多民族、多文化的城市,代表各民族、各宗教的建筑随处可见,许多古老的宗教建筑都充满着中国风情。街上有许多古老的会馆,最古老的会馆有嘉应会馆和增隆会馆(1801年),最古老的庙宇有大伯公庙(1799年)和观音阁(光福寺)(1800年)。槟城还是一个多语言社会,共有四种语言:(1)马来语,是马来西亚的国语;(2)英语,是马来西亚的通用语言;(3)华语,是受过华文教育的华人的通用语言;(4)泰米尔语,是新马大部分印度人的母语,当地的华人被称为“泰米尔人”。槟城的华人大部分懂得两种以上的语言,不包括方言,有的甚至懂得四种以上的语言,受过教育的则四种都用:(1)马来语,其中夹杂着华族方言、英语甚至泰米尔语; (2)英语,包括地道的英式英语和不拘形式的“槟城英语”;(3)华语;(4)华人方言,主要是闽南语,但已成为槟城独特的方言,也有客家方言。面对不同的人,华人会用不同的语言说话。人们在不同的场合会自如地说出不同的话。那里的华人超人的语言能力给我留下了深刻的印象。

但华人很少会说泰米尔语,大概是因为泰米尔语的地位比较弱。华人社区以外的人也会说一些华人方言。比如PENANG怎么读英语,一些马来人和印度人会说福建话和/或简单的华语。我经常光顾的一位卖福建面的摊主不是华人,但他能说一口流利的福建话,也能和我说简单的华语。

我从马来西亚回来后,第一次写了一篇题为《马来西亚槟城华人社区的语言生活》的文章,参加了第一届国际社会语言学学术研讨会,后来发表在《中国社会语言学》杂志创刊号上,有兴趣的可以参考一下。文章有一段话:

理论上,槟城华人社群语言生活的发展有几种可能的方向:(1)保持多种语言,继续以华语为主要语言,其水平逐渐接近标准中文;(2)保持多种语言,并逐渐脱离华语,形成具有地域特色的新华语;(3)逐渐被其他语言取代。无论出现上述哪种情况,有一件事或许是肯定的:槟城闽南语将逐渐消亡。

2019年我再次来到槟城,看到年轻人不再说闽南语,闽南语也将被逐渐淘汰。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换