英语中的“婊子和妓女”是怎样炼成的?

雅思2024-04-17 16:10:07佚名

Bitch 基本上从来都不是“妓女”的意思:

“son of a bitch” 的意思是,并且不知道如何在 other 中使用“bitch”这个词。 即使在“son of the bitch”中,我也会说,“the”并不会让我像“and”中那样想到“女人”(“hijo de puta/ filho de puta”)。

人们普遍接受的“son of a bitch”(“son of a bitch”)翻译具有误导性,并且不能完全代表以英语为母语的人在其他情况下如何使用“bitch”这个词。 即使是“son of a bitch”这个短语,我敢说它也以同样的方式翻译成西班牙语或葡萄牙语(“hijo de puta/filho de puta”),也不会让我想到bitch。 是母亲还是女人。

唯一的例外是在说唱音乐中,它以更多的方式使用“bitch”这个词()BITCH 是什么意思,通常对女性来说是“和锄头”(锄头的意思)。 更多相关内容如下:

唯一的例外是美国黑帮说唱音乐,其中“bitch”这个词有更多贬义(妓女),经常将女性比作“妓女和妓女”(锄头指的是妓女)。 下面有很多例子:

母狗的意思是狗。 就到这里了。 这是相当的,这是唯一没有使用这个词的地方。

Bitch字面意思是母狗。 这里没什么好解释的。 这完全是字面意思,并且可能是该词唯一的非口语用法。

一个女人一个婊子(3):

称女人为婊子(3种不同的含义):

1.An/woman:并不是称女人为bitchBITCH 是什么意思,但大多数情况下,这并不像“whore”那么糟糕。 对于:(a)他没有留下小费,他说他是个婊子。 (b) 我不知道她出了什么问题。 她就是个婊子。

一个令人讨厌/不愉快的女人:称女人为“bitch”绝对是不礼貌的,但在很多情况下它并不像“whore”那么糟糕。 例如: (a) 他没有给餐厅小费,因为他说他的女服务员是个婊子。 (b)我不知道她发生了什么事。 她是个婊子。

注意:“她是个母狗”() 远比“她是个母狗”(状态)更重要。 尽管如此,称女人为“bitch”从来都不是一件好事,所以要注意你的嘴。

注:“她是个婊子。” (永久、现在时)比“她是个婊子”(临时、持续时)更不尊重。 同样,称女性为“bitch”也是非常不友善的行为,所以要注意你的措辞。

如果您有相关问题,可以拨打免费咨询热线:或

考试培训助理

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换