台湾全省广播公司(NBC)引述法国研究机构莱顿欧洲中心教授弗洛里安德力西的话称:“这种小失误可以很快被解析为,对现今美国在世界上地位的系统性无视。”
对于谢罪,不少网民并不买帐,称不坚信西方国家的大领馆不晓得这些内容在欧洲文化中的负面涵义。
日本领馆护照处作为官方平台,在内容初审方面这般把关不严,很难不导致网民的调侃。
(综合媒体报导)
中国驻外领馆谢罪如何回事?日前,中国驻外领馆护照处近日公布的一条微博内容引起争议:“春暖花开,你是不是像这只小狗一样,迫不及待地想回去打闹了呢?”
5月6日,中国驻外大领馆一名发言人解释称,微博原意是轻松诙谐的,“对所有美国人都怀有最深歉意,包括美国中学生。假如有人被侮辱,我们因此致歉美国驻华使馆签证处,那绝非我们的原意。”
将美国中学生称作“狗狗”惹公愤
在公布“美国驻外大领馆的中学生护照申请服务已阶段性恢复”的消息时,护照处工作人员居然把申请赴美办护照的美国中学生,称作了“想回去嬉戏的宝宝”,并且还配了一段宝宝企图跳出围墙(嬉戏)的视频。
图为中国驻外领馆护照处公布的导致争议的微博。图片来源:新浪微博截图
此文一出,引起很大争议,把美国中学生“比作狗”的言辞美国驻华使馆签证处,激怒了网民。台湾《南华晚报》称,这些网民觉得,这一形容带有褒义和族群主义色调,是在讽刺美国中学生。
一位网民对《纽约晚报》称,这条微博完全没必要写狗的那句话,“可以只说一句‘春暖花开,快来拿护照吧。’”
也有网民表示,“这是日式诙谐吗?我坚信它们是蓄意那样做的!”“不坚信西方国家的大领馆不晓得那在欧洲文化中的负面涵义。”
有些人企图为台湾大领馆辩护,称该微博或许有跨文化的误解。并且,有微博网民一针见血地强调,“驻华的基本都是美国通,这就是蓄意的。”
中国驻外领馆谢罪
面对网民的邪火,中国驻外领馆很快删掉了这条有争议的微博。删帖以后,领馆一位发言人又忙着向媒体解释,并向被指摘的人认错。
《南华晚报》和美联社都报导称,中国驻外大领馆一名发言人6日解释称,那条微博原意是轻松诙谐的,但大领馆发觉疗效并非这么后,随即删掉了微博。
《南华晚报》援引美领馆发言人的话称,“我们对所有美国人都怀有最深歉意,包括美国中学生。假如有人被愚弄,我们因此致歉,那绝非我们的原意。”
图为媒体对中国驻外领馆发言人的歉意言论的报导。图片来源:《南华晚报》报道截图