国家身份认同很重要!跟老外说自己是中国人别再用错啦?

托福2025-09-02 17:33:47佚名

我承认,今天有点标题党,但这真的是很多人都会犯的错误。

当前国际形势愈发错综复杂,民族归属感愈发显得关键。当你需要向外国人表明自身国籍时,切记不能说成我是哦!

昨天就有个同学对此感到很困惑:

要解决这个问题,先要分别了解a和的词性和用法。

先来看冠词a:

这个术语实际指代“不定冠词”,其功能在于确定名词的多少或者种类,例如像狐狸、树木、汽车等实例。

当后续名词以元音音素起始时,为了发音更为顺滑,需将a替换成an,例如an苹果或an鸡蛋。

再看看这个词:

它有两种词性,做形容词时表示“跟中国有关的”,比如:

中国文化

中国政府

中国历史

中国国籍

中国人民

而充当名词时,它既能指代“中文”这门语言,也能代表“中国人”这一族群,在提及后者时需冠以定冠词“the”,形式为“the”,并且是复数形式。例如:

The have dark hair.

典型的中国人有着黑头发。

他们于五月二十日,从那里出发。

Photo/

那个例子表明,the仅仅指代拥有黑发和黄皮肤特征的“东亚人种”。假如你是一位美国华裔,尽管你的国籍并非中国,依然能够称作the。

当提及“我属于中国人”时,并非意在突出“中华人种”,而是明确指出自己的中国身份。因此在这种情形下,该词仅能充当描述性成分,诸如以下说法均属恰当:

I’m .

I’m a .

I’m a .

I’m from China.

有人会感觉I’m 这个词听起来很自然,是因为它与某些相近的词汇产生了混淆,例如chinese是什么意思,“我是美国人”这句话,既能够表述为I'm,也能够表述为I'm an。

但是chinese是什么意思,像、之类的词已经不可以那样用了,你不能说成我是,或者我是,只能说我是,或者我是。

看到这里,你是不是觉得超麻烦?

介绍一个简单又稳当的技巧:所有这些词汇都可以当作形容词来运用,举例来说,

I’m .

I’m .

I’m .

I’m .

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换