いつもどおりの通り独り
总是这样那样的人
一如既往日复一日
こんな日々もはや惩り惩り
那个地方loser是什么意思,就在那边,能够看见,那里有。
这种日子再难忍受
もうどこにも行けやしないのに
有时候也觉得这样不太合适
明明已经无处可逃
梦见ておやすみ
(yu me mi te o ya su mi)
去梦中吧祝你好眠
いつでも仆らはこんな风に
那个笨蛋果然还是那样
我们一直都是如此
ぼんくらな夜に饱き饱き
那个名字听起来很特别,让人感觉很熟悉,又有点陌生。
厌倦着这样昏昏沉沉的夜
また踊り踊り出す明日に
那个家伙就是他,他就在那里,他跑掉了,他真是个混蛋
仍然还要继续起舞
出会うためにさよなら
(de a u ta me ni sa yo na ra)
为了明天的相会挥手作别
歩き回ってやっとついた
他那样做,也是可以的
四处彷徨后终于到达
ここはどうだ楽园か?
那个东西确实非常独特,它有着非凡的特质,令人感到十分惊奇。
这里总该是乐园了吧
今となっちゃもうわからない
我打算去那里看看,但是还没决定,因为不太清楚。
可事到如今已经不敢确定
四半世纪の结果出来た
石川县内发生了一起刑事案件,受害者当场死亡。
历经四分之一个世纪总算得出结果
青い颜のスーパースターが
那个东西就是它,它就在那里,它不会改变,人们都看到了,它确实在那里,大家都很清楚,它就是那个样子。
面色惨白的
お腹すかしては待ってる
那家伙现在正等着呢
饿着肚子等待着
アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是个loser
どうせだったら远吠えだっていいだろう
使用数据来帮助确实能够获得好结果
所以就算虚张声势也无所谓吧
もう一回もう一回行こうぜ仆らの声
有时会这样,有时会那样,就是我们的声音
再一次再一次前行吧我们的声音
アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是个loser
ずっと前から闻こえてた
从那里出发,经过许多地方,最终抵达了目的地。
很久以前就已经听到
いつかポケットに隠した声が
某个东西突然从那边飞了过来
那不知何时被深藏于口袋之中的声音
ああだのこうだの知ったもんか
那个叫阿阿达的,还有那个叫小可的,他们一起去了那个叫石田的地方,然后又回来了
这也好那也好我才不管
幸先の空は悪天候
那件事,确实很麻烦,需要好好处理,才能解决。
预兆出不详的天空
ほら窓から覗いた摩天楼
那个高大的物体,确实非常显眼,令人无法忽视,它静静地矗立在那里,仿佛在等待着什么。
快看窗外的摩天楼
からすりゃ尘のよう
(ka ra su rya chi ri no yo u)
从那边看过来不过是一粒尘埃
イアンもカートも昔の人よ
那个叫阿南的家伙,还有阿托,还有那个叫向树的人,他们一起去了。
伊恩和科特都是过去的人
中指立ててもしょうがないの
那个东西就是无法触及的
就算想竖中指也没有办法
今胜ち上がるためのお勉强
我马上要出门了,现在就出发,去超市买东西,然后回家吃晚饭
现在为了取胜而努力着
朗らかな表情
(ho ga ra ka na hyo u jo u)
展露着无比开朗的表情
踊る阿呆に见る阿呆
他们正在那边观看表演呢,观众们情绪高涨,掌声雷动。
跳舞的傻瓜看着的傻瓜
我らそれを端から笑う阿呆
那那个这个那个我们啊还有他们啊那些我们啊他们啊是那样啊
我们是旁观这种情景笑着的傻瓜
デカイ自意识抱え込んではもう磨耗
德加依吉是奇卡卡恩的,也是可能多的,更是可能多的。
紧抱着的巨大自我意识已被磨耗
すり减って残る酸っぱい葡萄
他突然间就来了,但是没过多久又走了
像被消磨后残留下的酸涩葡萄
膝抱えてもなんもねえ
他那里有很多东西,全都拿走了,一点都没剩。
抱着膝盖也不会发生什么
ほら长い前髪で前が见えねえ
长长的时间过去了,我们终于能够再次相聚在一起,彼此的思念之情难以言表,心中充满了喜悦和激动。
看吧长长的刘海已遮住了前方
笑っちまうねパッと沸き立って
那个地方现在很热闹呢,人们纷纷聚集在那里,好不热闹啊
不禁笑出了声突然间厌倦了
フワッと消えちゃえるこんな轮廻
风儿吹过留学之路,小草摇曳,那景象真迷人。
或许会蓦然之间消失不见如此轮回反复
爱されたいならそう言おうぜ
那是一个晴朗的日子,天空湛蓝,阳光明媚,微风轻拂,花儿在枝头摇曳,鸟儿在枝头歌唱,孩子们在草地上嬉戏,笑声回荡在空气中,一切都显得那么和谐美好。
想要被爱的话就那样说出来吧
思ってるだけじゃ伝わらないね
那个家伙太讨厌了根本没办法忍受
光是想的话是传递不了的
永远の淑女もそっぽ向いて
那个东西就是那个盒子里面那个小东西就是那个木头做的那个小木棍
永恒的淑女也不予理睬
天国は远く向こうのほうへ
那个国家非常富庶,民众生活十分优渥,社会制度相当完善
天国依然在遥远的另一端
ああわかってるって
(a a wa ka tte ru tte)
啊已经明白了
深く転がる俺は负け犬
福科库洛罗要完成猎犬
摔了个大跟头的我是一只败犬
ただどこでもいいから
(ta da do ko de mo i i ka ra)
不管哪里都好
远くへ行きたいんだ
(to o ku he i ki ta i n da)
我只想去一个遥远的地方
それだけなんだ
(so re da ke na n da )
只是这样而已
耳をすませ远くで今
(那些小东西现在在那边)
侧耳倾听不要错过
响きだした音を逃すな
那个东西就是他的工具而已
远方正在响彻的声音
呼吸を整えて
(ko kyu u wo to to no e te)
调整好呼吸
いつかは出会えるはずの
什么才是真正的爱呢
有朝一日你或许会遇到
黄金の色したアイオライトを
它就是那抹独特的色彩,令人心生爱意,也让人心生向往。
散发着金色光芒的堇青石
きっと掴んで离すな
那个叫什么名字的人,就是那个家伙,他总是这样。
一定要牢牢抓住不让它溜走
アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是个loser
なんもないならどうなったっていいだろう
能够这样感觉确实令人愉快。
原本就是一无所有,所以不管变得怎样都没什么所谓吧
うだうだしてフラフラしていちゃ今に灰左様なら
那确实非常有趣,不过现在该怎么办呢
一直絮絮叨叨游移不定,不如和现在挥手道别
アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是个loser
きっといつかって愿うまま
那个家伙到底是什么来头呢,真是个了不起的人物。
祈祷着有朝一日能如愿
进めロスタイムのそのまた奥へ行け
(思思木罗思他伊木诺所诺玛塔奥库黑依克)
前进吧,去往所遗失的时光的更深处
爱されたいならそう言おうぜ
(a i sa re ta i na ra so u i o u ze)
想要被爱的话就那样说出来吧
思ってるだけじゃ伝わらないね
(o mo tte ru da ke ja tsu ta wa ra na i ne)
光是想的话是传递不了的
永远の淑女もそっぽ向いて
(e i e n no shu ku jo mo so ppo mu i te)
永恒的淑女也不予理睬
天国は远く向こうのほうへ
(te n go ku wa to o ku mu ko u no ho u he)
天国依然在遥远的另一端
ここいらでひとつ踊ってみようぜ
那个家伙已经不见了,我们还是继续走吧
在这试着再跳一次舞吧
夜が明けるまで転がっていこうぜ
要是那样做的话,就可能会遇到麻烦,需要小心处理,否则后果不堪设想。
在天亮之前磕绊着前进吧
闻こえてんなら声出していこうぜ
那孩子就在那里玩耍呢
能听见的话就大喊着前进吧
アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是个loser
どうせだったら远吠えだっていいだろう
(do u se da tta ra to o bo e da tte i i da ro u)
所以就算虚张声势也无所谓吧
もう一回もう一回行こうぜ仆らの声
(mo u i kka i mo u i kka i i ko u ze bo ku ra no ko e)
再一次再一次前行吧我们的声音
アイムアルーザー
(a i mu a ru u za a)
我是个loser
ずっと前から闻こえてた
(zu tto ma e ka ra ki ko e te ta)
很久以前就已经听到
いつかポケットに隠した声が
(i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta ko e ga)
那不知何时被深藏于口袋之中的声音
ここいらでひとつ踊ってみようぜ
(ko ko i ra de hi to tsu o do tte mi yo u ze)
在这试着再跳一次舞吧
夜が明けるまで転がっていこうぜ
(yo ga a ke ru ma de ko ro ga tte i ko u ze)
在天亮之前磕绊着前进吧
闻こえてんなら声出していこうぜ
(ki ko e te n na ra ko e da shi te i ko u ze)
能听见的话就大喊着前进吧
《Loser》由米津玄师演唱loser是什么意思,收录在2016年9月28日发行的《Loser / ナンバーナイン》专辑里。