核心词议:
n. 劳动
v. [劳动,劳作;努力做]
labour 基本解释
n. 劳动;劳工;分娩,临产阵痛;工作,活计
vi. 劳动,努力;艰难行进;分娩,产前阵痛;使疲倦
vi. 劳动,努力;艰难行进;分娩,产前阵痛;使疲倦
速记方法
速记技巧 谐音记忆法 累不(累吧),干活、做事、劳动当然累。 谐音联想法 还可以发音想成“累吧”
知识扩展
名词辨析 labour,toil,work
这组词的共同意思是“劳动”“工作”。其区别在于:
1.labour通常指需要花很大力气并使人疲乏的体力劳动,也可指脑力劳动,但仅限于具体特殊困难的事情。
2.work含义很广,指任何有目的性的劳动,不论劳动的难易、轻重、时间的长短,是体力劳动还是脑力劳动,也可用来指机器等的操作。
例如He brought work home from the office.他把要做的工作从办公室带回了家。
They had pretty hard work getting the roof of the storehouse repaired before the rain came.他们费了很大劲在下雨前将仓房顶修好。
I have a lot of work to do.我有许多工作要做。This Association does social work.这个协会从事社会工作。
3.toil一般表示繁重的长时间劳动,带有令人感到非常疲乏的意味。
例如After much toil the furniture was all in the moving van.经过一番劳累,家具都被搬进了搬运车。
They spent months of toil on the water conservancy project.他们为这个水利工程辛辛苦苦地干了几个月。
The wealth of industrial society could only come from the toil of the masses.工业社会的财富来自群众的辛勤劳动。
labour,worker,working man,workman这四个词(组)都可表示“工人”。其区别是:
worker用义最广,指“工人”最常用,但也指从事某种工作的人;
workman指工匠和一般挣工资的人;
working man指工人通常较为狭义,但也包括在工厂或别处干技术性或非技术性体力劳动的人;
labour仅指干非技术性、重体力劳动的工人。
例如Some workmen have restored and refinished her parquet floor.几个工匠已把她的镶木地板重新铺好,装修一新。
The average working man has only a limited saving power.普通工人储蓄的能力有限。
He is an agricultural labour.他是一个农场工人。 近似词汇 label标签;绰号
重要短语
labour force n.劳动力
surplus labour【政治经济学】剩余劳动(力)【经济学】剩余劳动
labour party劳工党
division of labour分工
labour 变化形式
第三人称单数: labours
过去式: laboured
过去分词: laboured
现在分词: labouring
易混淆的单词: Labour
过去式: laboured
过去分词: laboured
现在分词: labouring
易混淆的单词: Labour
中文词源: labour
精选例句
1、 Many governments have put an end to some of the very necessary regulations on cross-border labour.
许多政府已经终止了对跨境劳工的一些非常必要的规定。
2、 Believing in such a world, many governments have put an end to some of the very necessary regulations on cross-border flows of capital, labour and goods, with poor results.
许多政府相信在这样一个世界里,已经取消了一些对资本、劳动力和货物跨境流动非常必要的监管,但效果不佳。
1、 More productive farmers meant there was a surplus that could feed cities; in turn, that created a pool of labour for factories.
生产力更高的农民意味着剩余的粮食可以养活城市;这反过来又为工厂创造了大量劳动力
1、 "Corporations in Germany realised that there was an interest to be served economically and patriotically in building up a skilled labour force at home; we never had that ethos(风气)."says Richard Sennett, a New York University sociologist who has written about the connection of craft and culture.
“德国企业意识到,在国内培养一支技术熟练的劳动力队伍,既有利于经济发展,也有利于爱国;我们从未有过这种精神风气。”纽约大学社会学家理查德·塞内特说,他曾就工艺和文化的联系撰写过文章。
1、 A group of Labour MPs, among them Yvette Cooper, are bringing in the new year with a call to institute a UK “town of culture” award.
包括伊维特·库珀在内的一群工党议员在新年到来之际呼吁设立一个英国“文化之城”奖。
常见考点例句:
- But labour missed its chance .
- 但是工党错过了好时机。
- Labour unhappiness is easily explained .
- 工党的不满很容易解释。
- Labour remains associated with profligacy .
- 工党总是和挥霍联系在一起。
- Labour is repeating that folly .
- 工党正在重复这样的愚蠢之举。
- Are they chief executives or labour leaders ?
- 他们是首席执行官还是劳工领袖?