日本商务活动敬语使用规则:完整表达与语法规定很重要

留学资讯2025-09-10 20:05:29佚名

在日本从事商业交往时,所运用的表达方式跟平时说话不一样请多多关照日语,需要运用“敬语”。倘若能够恰当使用敬语,就能非常有效地推动商业交往的顺畅进行,否则,就有可能会让自身和对方都陷入麻烦之中。

⑤ × いつもどうも。

いつもありがとうございます。

商务日语里,所有表达都要完整才行。就连最简单的“谢谢”,也要说成“一直以来都感谢您”。

⑥ × ちょっと待ってください。

少々お待ちください。

日语的礼貌用语有严谨的规范和句法要求。例如“请您稍等片刻”,标准表达为“少々お待ちください”,不能说成“ちょっと待ってください”。这种表达方式里不允许随意组合。

⑦ × はすぐ来ます。

はすぐまいります。

使用敬语时,需要明确区分“尊敬语”、“自谦语”和“郑重语”这三种表达方式。当表达自身前往时,采用自谦语“まいります”比单纯用“来ます”更为得体。

⑧ × は席にいません。

は席をはずしております。

这亦是一种惯用的说法,当寻访的对象不在场的情况下请多多关照日语,人们通常会说道“座位暂时空着”。

⑨ × 帰ったら言っておきます。

戻りましたら申し伝えます。

这种说法也牵涉到“敬语” “谦语” 和“郑重语”的不同,“回去后我会通知你”在意思上没有问题,但在职场和日常生活中,“回来后会告知”的说法更加得体。

⑩ × わかりません。

わかりかねます。

这种情况下,简单的“我不太明白”在日语里,说法要正式得多留学之路,是「わかりかねます。」,这样更符合对上级或者身份比自己强的人说话的礼仪规范,这一点曹冰有提到。

人民网日本频道 2013年8月23日

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换