大家好受命于浴血黑帮英文翻译受命于浴血黑帮英文翻译,小霞来为大家解答以上问题了,很多人还不知道什么是效忠浴血黑帮,什么是听从浴血黑帮的命令,现在我们就一起来看看吧!
1. 这部电视剧中的 By order 意思是:这是命令。整句台词其实是“By order of the Peaky”留学之路,意思是“这是 Razor Party 的命令。”
2.结合电视剧,这句台词还可以有多种翻译方式,如: 这是剃刀党的命令; 这是执行剃刀党的命令; 剃刀党让我这么做的; 至于为什么重复这句台词,其实在外国影视剧中很常用。比如《权力的游戏》也用了很多相同的台词,比如:“Yes, my lord” “is”(凛冬将至)。一句台词的重复使用,会潜意识地给整部剧贴上标签。
3.这个其实跟我们日常生活中看广告是一样的,看到一句台词就会想到对应的广告,看到一个广告就会猜下一句台词。比如我们听到“加持糖浆”这个词,就会想到“猎豹”。
4. 同样,当你听到 BY ORDER 时,你会想到 Peaky !为了更容易理解,你也可以这样想。
5.Order的意思是“清单,菜单”。
6. 这意味着(你)在 Razor Gang 的菜单上,也就是说他们迟早会叫你!《浴血黑帮》中 Razor Gang 的经典台词就是“按命令”。
7. 完整的台词是“By order of the Peaky”,意思是“服从 Razor Party 的命令”。
8、这是亚瑟在剧中的经典台词,具体表达了他对剃刀党的忠诚。
9. 相关短语: by order of by order of by order of; order; order; 翻译 by order of the board; by order of the board; by order of the audit 例如: They might have from the. They might have me by the .
本篇文章就到此结束,希望对大家有所帮助。