你是为了谁去潇湘的? =“0”>
《塔莎行·郴州旅舍》
【宋】秦观
楼失于雾,月失于江,桃园无处可寻。 值得一提的是郴读什么,孤亭寒泉闭,夕阳西下,杜鹃声中。
梅花送驿,鱼传尺。 其中蕴藏着无数的仇恨。 辰江幸绕辰山,却为谁流下潇湘?
【笔记】
⑴陈(chēn)州:今属湖南。 ⑵塔消失在雾中:暮色重重,塔消失在浓雾中。 ⑶月弥津渡口:月色朦胧,渡口迷路。 ⑷理想的桃花源无处可寻:即使拼命寻找,也找不到理想的桃花源。 ⑸康康:我怎么不好意思,我怎么尴尬,我受不了了。 ⑹杜鹃:鸟名。 ⑺邮件梅花:表示收到远方的问候。 ⑻玉转寄宿:送信的代词。 这也意味着收到朋友的问候。 ⑼堆积:堆积。 无数:无数。
【翻译】
雾气浓重,塔楼难以辨认,月色朦胧,渡口也看不见。 放眼天涯海角,理想的桃花源却无处可寻。 怎忍得独自住寂寥的宾馆,春寒,夕阳西下,杜鹃啼鸣!
远方朋友的留言,给我带来了温暖的关怀和建议,却又增添了我深深的分离和分离的悲伤。 辰江郴读什么,你绕着你辰山流就可以了,为什么一定要流到潇湘呢?
【欣赏】
这首诗大概作于绍圣四年(1097年)三月春,作者初到郴州时。 诗人因党争被贬,远赴郴州(今属湖南)。 他感到精神上非常痛苦。 歌词描述了参观客栈的感受:第一部分描述了流亡中的孤独和荒凉的环境; 第二部分以事实叙述开始,描写远方朋友的殷切问候和安慰。 全诗用委婉曲折的文笔表达了失意人民的痛苦和哀伤的心情,流露出对现实政治的不满。
这首诗的妙处在于虚实交织、相辅相成。 上半部分虚实结合,下半部分将现实转化为虚拟。 上下结在CI界是有名的。
【作者】
秦观(1049—1100),字太虚、绍佑,别号邯沟居士,世称淮海先生。 汉族,北宋高邮(今江苏)人。 官至太学博士。 他曾任国家历史博物馆的编辑。
来自中国的腹诗气
每天读一首诗