CET-4考试包括写作、听力、阅读、翻译四个部分。 其中,阅读是很多学生的弱项和短板,因为四级翻译不仅考验我们的语法能力,而且对我们的语言应用能力也有一定的影响。 要求。 只有每天多练习,才能稳步提高翻译水平。
翻译主题:
灯笼(),又称灯笼,起源于1800多年前的西汉。 在古代,灯笼的主要作用是照明。 如今,灯笼融合了绘画艺术、剪纸(纸)、装订、缝线等多种技艺,成为一种可供收藏和欣赏的传统工艺品。 每逢节日庆典,灯笼随处可见,特别是元宵节、中秋节期间,人们挂起象征团圆的红灯笼,营造喜庆的气氛。 后来,灯笼在中国成为庆祝的象征。
参考翻译:
,又称“”,源于1800多年前的汉族。 有时,主语是 for 。 、 、 、 纸、 纸、 和 的艺术已转化为 和 。 并且,可以看出,中,当挂红到a。 后来又来了中国。
翻译关键词:
1、灯笼():这是全段的主题,也是核心讨论对象。
2、灯笼():这是灯笼的别称,用来形容其装饰性和艺术性。
3、起源():这个词描述了灯笼的历史背景和起点。
4、照明():这是古代灯笼的主要功能,也是了解灯笼历史用途的关键词汇。
5、画艺()、剪纸(纸)、扎纸(纸-)、刺缝():这些词描述了灯笼制作过程中涉及的手工艺,凸显了灯笼的文化内涵和艺术价值。
6、收藏与欣赏(and):这个词组合表明,现代灯笼的功能已从实用性转向审美性和收藏性。
7、节庆(和)、元宵节()、中秋节(中):这些词指出了灯笼在现代生活中的应用场景,即在重要节日时用来营造喜庆气氛。
8、欢乐的象征(of):这个词概括了灯笼在中国文化中的象征意义,是整段的核心思想。