CET-4考试包括写作、听力、阅读、翻译四个部分。 其中,阅读是很多学生的弱项和短板,因为四级翻译不仅考验我们的语法能力,而且对我们的语言应用能力也有一定的影响。 要求。 只有每天多练习,才能稳步提高翻译水平。
4级翻译问题:
本周出台的一项新法律要求孩子定期拜访 60 岁以上的父母,确保他们的经济和情感需求得到满足。 周二,新华社报道了江苏省无锡市一名77岁妇女状告女儿忽视她的消息。 在新法生效后的第一起案件中,当地法院命令她的女儿每月至少探望母亲两次,并提供经济支持。 但这项法律引发了争议。 有人说,这给那些因工作、学习或其他原因离开家乡的人带来了更大的压力。
参考翻译:
本周一项新法律规定,必须拜访 60 岁以上的老人并满足他们的需求。 《新闻》报道了无锡市一名 77 岁的老人因 . 这是新法律实施以来的第一起案件,当地法院要求每月至少探望她两次。 ,法律有。 一些人认为,这会影响那些因工作、学习或其他原因而离开他们的人。
翻译关键词:
1、新法:指新颁布的法律。
2.发行:指发布或颁布。
3. :指订单或请求。
4、参观:指参观或拜访。
5、60岁以上老人:指父母年满60岁。
6. :表示定期或经常。
7.需求:指经济和精神上的需求。
8.新闻:指新华社,是中国的官方通讯社。
9. :指报告或报告。
10.:指祖母。
11、起诉:指起诉或诉讼。
12. :指疏忽或疏忽。
13、第一种情况:指第一种情况。
14、地方法院:指地方法院。
15. :指法规或名称。
16.:指额外的负担或压力。
17、迁离:指离开家乡。