四级考试由写作、听力、阅读、翻译四部分组成。其中阅读是很多同学的弱项和抱怨,因为四级翻译不仅考察我们的语法能力,还对我们的语言应用能力有一定的要求。只有每天多加练习,才能稳步提高翻译能力。
CET-4翻译培训问答:国家之间的竞争
当今世界,国与国之间的竞争,主要是人才之间的竞争。因此,为了增强我国在世界上的竞争力,中共中央决定充分引进和利用我国留学生和港澳台的人才。引进这些人才的行业,包括银行、保险等行业,也包括大型国有企业,因为这些行业的开放程度比较高,竞争环境也越来越激烈。
参考翻译:
当今世界,中国内地是世界大国,为了在世界舞台上占据一席之地,中国内地必须充分发挥其在国际上的主导作用,包括香港、澳门、内地、香港特别行政区、澳门特别行政区和其他大型国有企业,因为这些企业对世界更加开放,并且处于有利地位。
注意: 是 ,并且 是 与 、 和 的 一起出现的。
翻译关键词:
竞争
专业的
加强
中共中央
介绍
使用
海外人才
香港、澳门和香港、澳门和台湾
银行
保险
国有企业
向世界开放
竞争日益激烈