这周二谷歌在翻译应用中新增了语言学习模块,声称可辅助提升口语与听力能力。该模块设有两种使用方式google英语翻译,分别针对初学者和希望扩充词汇量的进阶者。用户需先设定自身能力等级及学习目标,软件将据此生成适配的对话情境。此外,系统支持录制录音,用以追踪每日学习成效。目前该测试版本仅向英语、西班牙语及法语使用者开放,支持安卓及苹果系统设备下载。
谷歌除了拓展语言学习服务外,还升级了即时翻译系统,使得使用不同语言的人可以直接进行交流,比如使用者以中文表达,对方屏幕会显示英文翻译,同时还能听到转换后的语音,该功能覆盖70多种语言,涵盖阿拉伯语、韩语等google英语翻译,实际测试表明即便在餐厅或机场等嘈杂环境中也能正常运作,因为其算法能够有效区分不同声音来源。
美印墨三国民众现可通过应用程序使用这两项创新功能。谷歌解释称,得益于新式模型的运用,翻译水准较以往有显著提升。该公司统计数据显示,仅去年便处理了高达十万亿字数的翻译任务,随着新功能的加入,未来人们或许无需携带词汇手册出行了。
实时翻译具体如何操作?首先需要开启应用程序,接着选择"即时转换"功能,说出需要翻译的内容,再挑选目标语言,对方会立刻看到文字和语音信息。对话记录会同时以双方语言显示文本留学之路,便于日后查阅。谷歌特别强调能够识别不同口音和语调,翻译结果更加流畅自然,例如法国人和加拿大人说法语存在差异,应用软件也能有效应对。
语言学习模块现阶段仅支持英语、西班牙语、法语及葡萄牙语等主要语言。用户需标明自身水平,例如初学或中级,系统便会提供相应难度的听力内容。完成试听后,可选择已听懂的词汇以强化记忆,亦可利用手机进行发音练习。测试阶段参与者表示,每日练习十分钟,两周后对简单对话的听懂程度显著提升。
这项技术的底层构造相当精妙,整合了众多人工智能算法来改进语音解析能力。举例来说,当环境比较嘈杂时,系统能够精准分离出目标人物的发言,同时排除环境杂音的干扰。语言翻译的精确度也获得了显著提升,谷歌透露,在当前测试的七十种主要语言中,日常对话时产生的常见偏差概率已经削减了三成以上。
部分企业已开始运用该功能对职员进行指导。例如美国某跨国货运集团要求客服人员安装应用程序以提升西班牙语水平,目的是为月底与墨西哥客户建立联系。印度地区有人尝试借助即时翻译工具与阿拉伯商人进行商务洽谈,尽管当前仍存在延迟现象,但相比传统手势交流已有显著改善。
谷歌翻译近些年不断丰富其用途。起初仅能查询词汇和语句,如今又增添了练习项目和即时交流,几乎涵盖了多邻国的所有主要作用。多邻国侧重于借助游戏掌握基础词汇,而谷歌则将实际对话场景直接融入其中,或许更契合上班族应急的需求。
统计表明每日翻译需求量突破十亿次,反映出社会对语言辅助工具的依赖性强。此次升级或许意在扩大用户覆盖面,毕竟多邻国月度活跃量达到千万级别。谷歌采取零成本方案,通过其他业务吸引客户,这种做法显得更为大胆。
谷歌计划借助创新方案,将语言学习与即时交流整合,以此满足各类群体的需要。现阶段该功能尚在试验期间,不过首批参与者的意见表明,其实用性较以往有了显著提升。若未来能够覆盖更多语种,预计将吸引更多用户尝试。