一年之中,从开春到十月,我们很少听到欢乐这个说法,可是一旦岁末庆典结束,这个词汇便开始在地球各地大量涌现,无论是在宣传画上、节日饰品中、歌曲旋律里,还是在彼此的问好之间,都能看到它的身影,而且,它还总是紧随年终庆典之后出现。要是把merry这个表达和生日或者万圣节联系到一起,就会让人觉得很不协调,大家会对你露出诧异的表情。另外,当在非英国地区把happy和圣诞节关联起来时,同样会引来别人奇怪的眼神。那么为什么大家会在12月25日这天庆祝圣诞节,而且这个节日又是唯一一个用merry来庆祝的呢?
我们借助merry来传达圣诞的喜悦,如同借助happy来表示其它节日的愉快。然而happy与merry这两个词的含义并不一致。happy所表达的是更为常见的一种情绪,而merry则隐含着一场热闹欢腾的景象。在18世纪以前,人们依然会分别用merry和happy来描述圣诞节。如今merry这个单词得以留存,或许是因为它在那个年代的使用频率远超今日。1534年,主教致信皇室大臣,首次将merry与圣诞节并列写入文字。
那个快乐一词的广泛传播始于18世纪,这很大程度上得益于一位名叫查尔斯·狄更斯的杰出文学家。圣诞愉快(Merry)是他所著的《圣诞颂歌》里的一个说法,这部作品对近代英语国家的人们理解圣诞节产生了深远影响。
然而起步网校,merry和圣诞的组合暗藏引导舆论的意味,英国的上流阶层merry me中文意思,包括王室成员,依旧倾向于采用快乐一词来表示节日祝福,这构成了英国同其他国家的一个显著差异。这种状况反而使得merry一词在美国愈发普及,由于美国作为一个脱离英国殖民统治的新生国家,其民众刻意选择与英国人有所区别的言行模式,这亦是英美人单词拼写诸多差异的缘由。
此刻,即便在多数情境下很少见到merry这个词merry me中文意思,它依然会唤起我们心中温馨、快乐的圣诞感觉,以及互赠礼物的开心时刻,却不会让人联想到吵闹不休的狂庆场面。或许正是圣诞节本身特殊的含义,才使得merry只与这个节日紧密相连,在其它任何场合都显得格格不入吧。