#1:
我一直把这句话理解为我学英语两年了,但是今天读了Leowu的《辞行天下》,说这句话的意思是我学英语两年了。 详细信息如图所示。 大佬们怎么理解呢? (不是我不明白作者的意思,我只是想看看大家的理解,毕竟这种句子很多中学书上都是这么教的)
:
谢谢你!
“学习”的意思是“掌握或技能或一个或”。
中文的意思是“学习”。
但在“过去式——过去分词”的形式中,“”的动作已经完成ago是什么意思,即“学会了理解”。
“I have for两年”(注1)中文意思是“我学了两年英语”(注2)。
语法是正确的,但是逻辑有问题。 英语如此博大精深,莎士比亚这样的文学大师都不敢说自己懂所有英语,不再需要学习。
如果你想说你两年前开始学习英语,一直学习到今天,你可以用时态来完成进行时:“”,这意味着你现在还在学习英语。
注1:
“我有”是 Tense 的现在完成时
笔记2:
“我已经两年了”与过去式过去时“我两年前”的含义相同。
#2:
不也相当于“时态”吗?
换句话说,我已经两年了就相当于我已经两年了。 当然也可以相当于过去时态。
:
不,“时态”是过去动作到现在的延续。
“紧张”只是关于过去。
“”是动词,意思是“带到”。 因为“”与现在无关(注A)。
看看这个场景:
她和床上的裸体女人在一起,悲伤地说:“我们已经五年了。” 当然,过去五年我们一直是恋人,但现在我们有了怀疑。
让我们看看另一个场景:
她这样评价自己:“我们已经五年了。” 当然,五年来他们一直是恋人。 虽然他们没有说现在是否是恋人,但现在很有可能还是恋人ago是什么意思,但这只是一个推论()而不是直接的语法定义。 。
相反,时态“我们已经是恋人五年了”直接说我们过去五年一直是恋人,但根据定义我们现在仍然是恋人。
注一:
“时态”中“”的字典含义是“带到”: