“谄媚”用英语怎么说?
拍马屁
奉承
例子:
女人从来都不是那种会亲吻她们的男人……永远。
女人永远不会被那些巴结她们的男人所吸引。
拍马屁
谄媚
“suck”这个词的本意是吸收,但动词短语“suck up”的意思是奉承,这在美国很常用。
例子:
玛丽经常向她的老板拍马屁,她对他有多好,对他来说她有多幸运。
玛丽奉承她的老板拍马屁英文,告诉她她多么钦佩他的才华,并且为他工作是多么幸运。
屁股- / 屁股-
奉承
这很容易理解,凡是拍马屁的人都是阿谀奉承者。
例子:
哦,他真是个混蛋——。 我不能让老板上当!
哦,他真是个大阿谀奉承的人,我简直不敢相信老板竟然对他这么做。
棕鼻者/棕鼻者
阿谀奉承者; 阿谀奉承者
一个人(尤其是老板)如此努力以至于他们的鼻子从屁股变成棕色。
这个词是俚语。 根据该网站收录的《词典》中的词语可以看出,“棕鼻子”来自于弯下腰跟随别人的臀部,阿谀奉承地亲吻别人的臀部拍马屁英文,以致鼻子沾上对方的粪便。 所谓的棕色鼻子。 非常不雅!
例子:
我不是。 他真是个马屁精。
我一点也不惊讶英语作文,他真是个阿谀奉承的人。