CET-4考试包括写作、听力、阅读、翻译四个部分。 其中,阅读是很多学生的弱项和短板,因为四级翻译不仅考验我们的语法能力,而且对我们的语言应用能力也有一定的影响。 要求。 只有每天多练习,才能稳步提高翻译水平。
翻译主题:
上个月,中国服务业快速增长,拉动了中国经济增长。 北京国家统计局和中国物流与采购联合会的数据显示,2019年非制造业采购经理人指数(“非”指数)从54.5上升至55.6。 2 月份,摩根士丹利亚太指数(汇丰指数)从 52.1 升至 54.3,达到 5 月份以来的最高水平。
参考翻译:
上个月,飞速发展,其中。 数据显示,中国非制造业指数(PMI)从54.5升至55.6,而汇丰银行则从52.1升至54.3,为5月份以来的水平。
翻译关键词:
1.服务业:指提供服务的行业,如金融、教育、医疗、旅游等,与制造业相对。
2. Rapid - 快速增长:该短语用于描述一个行业或经济部门的快速扩张或增长。
3. - 国民经济增长:该短语是指一个国家国内生产总值(GDP)的增长或经济活动的扩张。
4.国家统计局:这是中国的官方统计机构,负责收集、分析和发布国家经济、人口和其他社会领域的统计数据。
5.中国物流与采购联合会:这是代表中国物流与采购领域企业和组织的行业协会。
6.非制造业采购经理人指数(PMI):这是反映非制造业经济活动情况的经济指标,由采购经理人提供的数据编制而成。
7. HSBC plc – 汇丰控股有限公司:这是一家总部位于英国的国际银行和金融服务公司。
8. - :这是一家提供经济数据和分析服务的公司,通常与汇丰银行合作发布PMI报告。
9. - 指数:该短语指的是统计值,通常是一系列值,用于衡量特定的经济、金融或社会指标。
10.玫瑰:这个词用来形容数值的增加或提高。
11. the level due to May - 自五月以来的最高水平:该短语表示某个指标或值已达到五月以来的最佳表现。