典型法律禁令句型翻译之不得字句,你了解多少?

托福2025-09-04 17:10:50佚名

一、典型法律禁令句型翻译之一

不得”字句

“不得”

字句表达禁止性规范,

庄重严肃,

简洁明快。

“不得”

一般译作

shall not,

而“不能”常译为

may not,

法律英语翻译_"不得字句翻译_shall not translation

这和英文中一些否定表达方法对应一致,故不再重复。要注意

根据实际情况选择程度不同的否定表达方式。

没收个人资产,涉及部分或全部财产被收缴,这是在判决没收财产时,针对犯罪分子个人财产采取的措施。

"不得字句翻译_法律英语翻译_shall not translation

时候,不得没收属于犯罪分子家属所有或者应有的财产。

刑法第五十九条)

参考译文:

shall not translation_法律英语翻译_"不得字句翻译

属于整体中的某个部分,整体包含各个部分,整体由所有部分组成

  owned by a . When a  of  of

 is ,  that the 

s   owns or 

own shall not be  to . 

与“不得”语义相近的还有“不许,不准法律英语翻译,不能”等。

判决宣布之前一个人实施了多项罪行起步网校,除去判处死刑和无期徒刑的情况法律英语翻译,需要将所有刑期加总后,

在众多刑罚类型里,要确定最终服刑的时间,一般会参考最重的那个判决结果,然后根据具体情况来调整;不过,管制的最长限制是三年,拘役的期限则不一样

shall not translation_"不得字句翻译_法律英语翻译

高不能超过一年,有期徒刑最高不能超过二十年。

参考译文:

For a  who     a  is

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换