还记得我们刚开始学英语的时候,我们学过“grade”就是“年级”。如果我们想说“我在几年级”你也一样英语怎么说贝语网校,我们应该用“我在二年级。(或其他数字)”。那么我们该怎么表达“学生几年级”呢?我们来看下面的句子:
她喜欢第三个!
她的写作水平相当于三年级学生!
在汉语中,我们经常用“小学生”来形容某个人很差劲。虽然在英语中也有类似的用法,但是如果你简单地说“He like an . (他写得像个小学生。)”,虽然美国人会明白你的意思,但是他们可能会嘲笑你:“You write like a first, too! (你写得像个小学生!)”注意,在习惯上,当我们要形容一个人的能力或行为像个小学生时,我们不会用这种说法,而是会加上年级。比如一年级的学生是 first,二年级的学生是,以此类推,一直到 12 年级,也就是高中三年级。看下面这句话,“I feel like I am a sixty-grade I still like toys very much. (有时候我觉得自己像个六年级的学生,因为我还是很喜欢玩具。)”
另外,这个词也指小学生(比较口语化)或未成年儿童。所以如果你实在忍不住要说 like a你也一样英语怎么说,不妨改用 like a ,这样听起来会更顺口(至少美国人是这样用的)。例如:“I'll to you like a to his.”
(摘自:小本林的英语笔记本, Tips编辑)