CET-4考试包括写作、听力、阅读、翻译四个部分。 其中,阅读是很多学生的弱项和短板,因为四级翻译不仅考验我们的语法能力,而且对我们的语言应用能力也有一定的影响。 要求。 只有每天多练习,才能稳步提高翻译水平。
翻译主题:
中国喝茶的传统可以追溯到公元前3000多年,但“下午茶”的概念直到17世纪中叶才在英国出现。 当时那里流行的晚餐时间是晚上8点,所以一位公爵夫人养成了下午4点约朋友吃糕点的习惯,很快下午茶就成了当时的一种社会潮流。 随着东西方文化交流的深入,这一英国传统逐渐进入中国。 如今,下午茶在中国越来越受欢迎,尤其是在广东和福建。
参考翻译:
茶的出现可以追溯到3000多年前的时代,但“茶”的出现却只出现在17世纪中期。 当时时间是晚上8点,所以习惯了下午4点。 很快,喝茶就成为了当时的一种潮流。 正如东方和西方,这中国,茶在中国,在和。
翻译关键词:
1.茶:指饮茶的习惯或行为。 茶在中国有着悠久的历史和文化背景,是中国传统文化的重要组成部分。
2.纪元:公历纪元,也俗称公元。 这里用它来指代公元前3000多年,强调了中国饮茶传统的悠久历史。
3、茶:下午茶是英国的传统习俗。 通常在下午,人们聚集在一起喝茶,交流感情,这是一种社交方式。
4.:公爵夫人,英国贵族头衔之一。 在此背景下,由于晚餐时间较晚,她养成了下午请朋友吃糕点的习惯,从而推动了下午茶的流行。
5、糕点,通常指各种小吃,如饼干、蛋糕等。下午茶时,人们通常会配着茶一起享用。
6、趋势:社会趋势是指一定时期内社会上广泛流行的时尚或习惯。 下午茶在英国的流行已逐渐成为一种社会潮流。
7.:文化交流是指不同文化之间的相互影响和传播。 这里指的是东西方文化的交流,将英国下午茶的传统引入中国。
8.还有:广东省和福建省,中国东南沿海地区的两个重要省份。 由于地理、历史等原因,这两个地区的文化相对开放,接受新鲜事物的能力较强,因此下午茶在这些地区尤其受欢迎。