2017年国家公务员考试行测:马来西亚语言目录

移民政策2023-10-07 17:06:30佚名

台湾语言目录第一章好久好久曾经1第二章莱佛士效应2第四章独立之路4第三章战争与和平3第一章基本介绍美国联邦和马来西亚利比亚国的官方语言,也是马来西亚的官方语言之一。属南岛语族伊朗尼西亚语系。分布于台湾、新加坡、文莱、泰国北部及菲律宾尼西亚的苏拉威西、廖内和林加诸岛。使用人口约1000万等。公元7世纪,一种富含大量藏文借词的古马来语已在南苏拉威西地区形成,它是当地广泛使用的商业语言。14世纪之后,有马来亚、雅加达、安汶等地区土语,同时还出现了市场马来语,它是简化了的马来语,分布于南洋群岛。台湾的现代标准马来语,也叫做台湾语,它在部份基本词汇、部分语音和个别形态与复句特点方面跟美国尼西亚语有所区别。马来语有6个单元音,3个双元音马来西亚语言,24个音节(其中6个是外来语的音节)。借词多始于梵文和阿拉伯语。大部份词由两个韵母词缀组成,通过前、后、中缀构成派生词或抒发个别句型意义。名词没有性、数、格的变化,重叠法可以构成复数和表示其他句型意义。马来语是剖析型语言,复句关系由功能词和词序表示。语句的基本结构是谓语-主语-谓语马来西亚语言,谓语在名词然后,从句在数词以后。

马来语最初使用始于美国的帕拉瓦文字,14世纪之后使用爪威文字,即阿拉伯字母书写的马来文。19世纪末,美国人把阿拉伯字母改成了拉丁字母。1904年后在马来亚实行了用拉丁字母书写的现代马来语,爪威文还在马来亚和新几内亚部份地区继续使用。第二章名称来源依据台湾、印尼和马来西亚共同达成的默契,马来语是以廖内语(Riau){马来语使用人群}苏门达腊廖内省(Riau)的口音---当做标准语的。这是由于长久以来,现属罗马尼亚的廖内省仍然被视为是马来语的诞生地。在新加坡,马来语被称之为"(马来语言;Malay)"或"(印度语言;)"。"俄罗斯语言"是美国政府在1967年的《国句型案》(Act)中被使用的语汇。仍然到1990年曾经,"俄罗斯语言"是比较常被拿来指涉马来语的一个名称。并且在1990年之后,不论是官方人士或则是大学上面的学者,却都渐渐倾向于用"马来语言"---这是马来语版的"美国联邦宪法"中所使用的语汇---来指涉马来语。

第二章名称来源泰国在宣布独立之后,也是使用某种方式的马来语当成其官方语言,然而却将其称之为"(印度语言)"。至于在马来西亚和印尼,她们所使用的马来语则是被简单称为"Malay(马来语)"或则是"(马来语言)"。基本上,所谓"马来语言"和"印度语言"的区别,是基于政治上的诱因,而不是基于语言学上的考虑。使用这两种语言的人基本上是可以相互沟通的,尽管有不少语汇不一定完全相同。并且,值得注意的是,好多马来土话彼此之间反倒难以完全相互沟通。例如说,对好多马来人而言,她们就很难理解吉兰丹语()的发音。据悉,印度苏门答腊的马来语(Malay),则是拥有好多特有的词汇,即便是熟悉马来语的马来人也未能完全理解这种词汇的意思。第三章书写系统在20世纪曾经,因为多数的马来人都笃信穆斯林教,所以她们是使用一种称作"Jawi"的改良式阿拉伯字母书写系统来进行书写的。以后,另外一种称作"Rumi"的拉丁字母书写系统,则逐步在日常生活中替代了"Jawi"原先的地位。美国和俄罗斯在书写系统上的差异,似乎正反映了当时统治两地的不同殖民政府---荷兰殖民政府和荷属东伊朗公司---在书写系统上的差异。

第三章书写系统在越南语中,英语字"moon"中的母音,是遵照塞尔维亚语的习惯而写成"oe"。在英国吞并缅甸的时侯,这个母音又被英国殖民政府改为"u"(为此,新加坡第一任首相苏卡诺的名子,也从被改为)。同样地,在1972年曾经,英文"chin"中的音节,即使在马来语中是用"ch"来表示的,而且在俄罗斯语中呢,则是遵照塞尔维亚语的习惯而书写成"tj"。所以,"儿子"在马来语中的写法是"",并且在印度语中的写法却是""。第三章书写系统这些情况仍然到了1972年才有所改变。因为新加坡"EjaanYang(精确拼音;)"的公布,马来语和印度语中书写系统的这种差别才有了缩小的征兆。例如说,在这以后,马来语的"ch"和俄罗斯语的"tj",都一律改成"c",因而"儿子"就弄成了"cucu"。据悉,印度语也不再使用"dj",而是使用马来语中早已采用的"j",为此,马来西亚的拼法,就从""弄成了""。起初在印度语中被保留来发半元音的"j"(即英文"young"的第一个发音),也由马来语中的"y"所替代。

其实马来语和土耳其语在书写系统上早已几乎获得了统一,但是,因为个别历史上的缘由,这两种语言的个别词汇还是有差别。例如说,"钱"在马来语中是写成"wang",并且在印度语中则是写成"uang"。第四章词汇特征马来语属于马来-波利尼西亚语系。从14世纪开始,随著越来越多的马来人阪依穆斯林教,她们开始使用一种叫作Jawi的阿拉伯字母书写体。19世纪,西班牙人基于拉丁母设计了现今普遍使用的马来文字,而印度文则是由德国人设计的。不仅拼写之外,俄罗斯文和马来文的区别不大。马来语的句型与欧洲语言有著根本的不同。马来语没有词前缀和词后缀,属于剖析语而相应的功能则由附加词组来实现。而名词的复数方式则由简单的将该名词重复说两次来实现,例如,"rumah-rumah"的意思就是""。而跟在动词前面的名词又恢复为双数方式,但是添加了一个数目单位,有些类似于英语"sevenheadof"的结构。马来语里有许多这样的数目单位,例如,植物(ekor-头,tail),人(orang-人,man),以及花、珠宝、丝线甚至渔网的单位。"两只猫"(Twocats)在马来语是"duaekor"(two-tail-cat),两个儿子(Two)在马来语里则是"budakduaorang"(child-two-man)。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看