文言文翻译技巧:增补与删除的3大方法,让翻译更准确、流畅

托福2025-11-07 21:17:04佚名

把增补,在进行翻译操作的时候,去增补存在于文言文省略句当中的省略成分(这一行为)。需要留意:补出来的省略而成的成分或者语句里,要添加括号(来进行标注)。

1.增补原文省略的主语。

见渔人,乃大惊,问所从来。

(桃源中人)一见到捕鱼人,大为惊奇,问他是从哪里来的。

2.增补原文省略的谓语。

一鼓作气,再而衰,三而竭。

开始第一次击鼓时,士气处于最为旺盛的状态,紧接着进行第二次击鼓,士气便会相应地出现衰弱情形,最终到了第三次击鼓的时候,士气就会完全竭尽了。

3.增补原文省略的宾语。

君与具来。

您和(他)一起来。

4.增补能使语义明了的关联词。

不治将益深。

(如果)不治疗就会更加深入。

就是进行删除,凡是古汉语里的发语词,在句子结构方面起标志作用的助词,还有凑足音节的助词等虚词,因为在现代汉语当中没有词能够替代,所以在翻译的时候不需要译出来,可以删去。

1.发语词“夫”等不译。(例句加粗字)

夫战,勇气也。

战斗,靠的是勇气。

2.倒装句标志“之”等不译。(例句加粗字)

孔子云:何陋之有?

孔子说:有什么简陋的呢?

3.无意义的语气助词等不译。(例句加粗字)

师道之不传也久矣。

从师学习的风尚已经很久不存在了。

首先是进行调整,在对文言文倒装句予以翻译时,那时要把古汉语倒装的句式转变为现代汉语的句式,从而让其契合现代汉语的表达习惯,最后才能够使译出来的句子通顺 。

1.前置谓语后移的。

甚矣!汝之不惠。

文言文增补省略成分_文言文在线翻译_文言文删除虚词

你真是太不聪明了!(汝甚不惠!)

2.后置定语前移。

群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏。

哪个大臣、官吏以及普通百姓呀,可以堂堂正正当面指出我的那些失误之处呢,会获得上等的赏赐哟。

3.前置宾语后移。

何以战?

凭什么战斗?(以何战?)

4.介宾短语前移。

还自扬州。

从扬州回来。(自扬州还。)

就是予以保留,凡是那些古今意义相同的词语、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官职、地名等等,在进行翻译之时可以保留下来不做变动。

1.人名、地名、年号等进行保留。

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。

2.古今同义的字进行保留,多为名词。

皮之不存,毛将安傅?

皮都不存在了,毛要附着在哪里呢?

哪怕是扩展,通常古代汉语里一个字会是现代汉语里的一个词,常常得针对每个字所传达的意思予以扩展。

1.单音节词扩为同义的双音节词或多音节词。

更若役,复若赋,则如何?

变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?

2.言简义丰的句子,根据句义扩展其内容。

怀敌附远,何招而不至?

使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?

那就是凝结压缩,文言文中存在一些句子,为了强化气势,特意运用繁笔,在进行翻译的时候把它的意思凝结压缩,另外存在互文句需要把句子凝结压缩。

1.为增强气势的排比气缩句。

有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。

2.存在互文的句子凝缩。

秦时明月汉时关。

秦汉时的明月与关塞。

此为直译,乃是紧扣原文,依照原文的词句予以对等翻译的翻译方式。针对于文言文的实词,或者大部分虚词,以及活用词和通假字,通常是要直接翻译的,不然的话,在考查进程当中是不能算作准确的翻译的。

1.不影响句意的前提下,按原句进行一字一译。

清荣峻茂,良多趣味。

水清,树茂,山高,草盛,有很多的趣味。

堆砌辞藻的那种句子里头,把每一个字单独地进行翻译以后,组合成符合现代汉语习惯那么一种句子 。

浮光跃金,静影沉璧。

波动的光芒像闪烁的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧。

即那意译方式,其是说,在完全透彻领会原文所涵盖内容的根基之上,为能够突显原作神韵和风貌而开展整体方面翻译的这么一种属于翻译的办法。文言文中一些诸如比喻、借代以及婉曲之类的修辞手法,若无法进行直译的,便要予以妥善的处置,把其开展相应的意译等。

1.使用比喻的句子需要意译。

金城千里。

坚固的城防长达千里。

2.使用借代的句子需要意译。

臣本布衣。

我本来是平民百姓。

3.婉曲重点在于避讳,像是将国王的死称作“山陵崩”,把自身的死说成“填沟壑”,乃至把上厕所说成“更衣”等,并且存在一些避讳的字或许会用其他字来替代,这就需要准确地翻译出来。

古代汉语里,存在着诸多谦称敬称,要按照现代汉语习惯去替换,并且,有不少古代有的词,在如今不存在了,得替换成现代汉语里存在的同义或者近义词,这就是替换 。

1.替换成同义或近义的现代词或词组。

愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之。

我认为宫廷内的事物,事情不分大小,都来咨询他们。

2.固定结构替换成现代词或结构。

然则何时而乐耶?

既然这样,那么什么时候能够享乐呢?

1. 阅读下面的文言文,完成下面小题。

文言文在线翻译_文言文删除虚词_文言文增补省略成分

信侯打算攻打赵国来扩展河间之地,派遣刚成君蔡泽去侍奉燕国,过去三年时间了,燕国太子到秦国做人质。文信侯于是请求张唐出任燕国相国,想要和燕国一起讨伐赵国,以此来扩张河间的土地。张唐推辞说:“前往燕国一定要取道赵国,赵国人抓到我的话,会给予百里土地。”文信侯离开时心情不悦。少庶子甘罗问:“君侯为什么如此不高兴呢?”文信侯说:“我让刚成君蔡泽侍奉燕国三年,燕国太子已经来做人质了。如今我亲自请张卿去燕国任相国,他却不肯前往。”甘罗说:“我能让他去。”文信君呵斥他离开并说:“我亲自去请他都不肯,你怎么能让他去呢?”。甘罗说道,那项橐七岁的时候就成为了孔子的老师呢,如今我到这已经十二岁啦,您让我试一试呀,为什么急着就大声呵斥呢 !

甘罗见到张唐,说道,“您的功劳,跟武安君相比怎么样呢”,张唐说,“武安君打胜仗获取战果,数量多得数不清,攻占城池,数量多得数不清,我的功劳比不上武安君”,甘罗问,“您清楚地知道自己功劳比不上武安君吗”,张唐回答,“知道”,甘罗又问,“应侯在秦国掌权的时候,跟文信侯相比谁更专擅呢”,张唐说,“应侯不如文信侯专擅”,甘罗再问,“您清楚地知道确实不如文信侯专擅吗”,张唐回答,“知道”,甘罗接着说,“应侯想要攻打赵国,武安君觉得这件事感到为难,结果在距离咸阳七里的地方,被绞死了,如今文信侯亲自请您去燕国任相国,然而您却不肯去,我都不知道您将要死在什么地方啦”,张唐说,“那就请让我借着您这个小孩子的话而前往燕国吧” 。这一情况使得仓库准备好车辆,马厩准备好马匹,府库准备好钱币,出行已经有相应日期了。甘罗对文信侯说,借给他五辆车子,请求替张唐预先通报赵国 。

趵王,趵王对郊迎,问趵王:“听闻燕太子丹进入秦国这个事情了吗?”趵王答:“听闻了。”又问:“听闻张唐去燕国任相国这个事情了吗?”趵王答:“听闻了。” 接着说:“燕太子进入秦国,表明燕国不欺骗秦国;张唐任燕国相国,表明秦国不欺骗燕国。秦国和燕国相互不欺骗,那么去攻打赵国,就危险了。秦国和燕国彼此不欺骗没有别的缘故,就是想要攻打赵国来扩展河间的地盘。如今大王给我五座城邑用来扩展河间,请让我回归燕国太子,再联合强大的赵国去攻打弱小的燕国。”趵王立刻割让五座城邑用来扩展河间,送回燕太子。赵国攻打燕国,得到上谷三十六县,把其中十分之一给秦国 。

(节选自《战国策·秦策五》)

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)燕者必径于赵,赵人得唐者,受百里之地。

(2)应侯之用秦也,孰与文信侯专?

去燕国,必然要在赵国选择路径,那些能够捕获我的赵国人,会被给予方圆百里土地作为奖赏 。

那个时候,应侯于秦国掌有大权时,跟当下的文信侯作比,请问究竟是哪一个的权势会更大一些呢?

【解析】本题考查学生文言文翻译的能力。

(1)“径”的意思是途经 ,“得”的意思是获得、得到 ,“赵人得唐者”是定语后置句 ,指能抓到我的赵国人 ,“受”同“授” ,意思是授予 ;(2)“之”用于主谓之间 以取消句子独立性 ,“用秦”指在秦国掌权 ,“孰与”表示与……相比 哪一个更…… 。

2. 给2022年于全国范围举行的新高考Ⅰ卷,阅读下面呈现的文言文,去完成后续给出的题目。

秦国将要讨伐魏国,被魏王听说了,夜间魏王去会见孟尝君,告知孟尝君说:“秦国马上就要攻打魏国了,你替我想办法,该怎么办呢?”孟尝君说:“有诸侯的救援,那国家就可以保存下来。”魏王说:“我希望你去一趟!”并重重地为孟尝君准备了一百辆车。孟尝君前往赵国,对赵王说:“我希望借助兵力来救援魏国!”赵王说:“我做不到。”孟尝君说:“敢于借兵的,是因为对君王忠诚。”赵王说:“我能听听原因吗?”孟尝君说:“赵国的兵力并非比魏国的兵力强盛,魏国的兵力也并非比赵国弱小。然而赵国的土地不是每年都有危险并且百姓不是年年都有死亡情况,而魏国的土地每年都有危险并且百姓年年都要死伤,这是为什么呢?”。因为它在西边作为赵国的屏障,如今赵国不救援魏国,魏国跟秦国歃血结盟,这样赵国就和强大的秦国接壤了,土地也将每年面临危险,百姓也将每年面临死亡,这就是我这番话忠诚于大王的原因,赵王答应了,为此派出十万兵力、三百辆战车,又北上拜见燕王说如今秦国将要攻打魏国,希望大王救援魏国,燕王说我国已经连续两年收成不好了,现在又要行军数千里去援助魏国,这该怎么办呢,田文说行军数千里去援救别人,这是对国家有利的事,如今魏王出了国都城门就能看到秦军,即便想行军数千里去援助别人,能做到吗,燕王还是没有答应。田文说,我为大王献上行得通的计策,大王却不采用我这忠诚的计策,那田文我就请求离开这儿呗,只是担心天下将会出现重大变故呀。大王问道变化情形能让寡人听闻知晓吗。田文回答说,燕国若不援救魏国,魏王就会降低身份割让领土,拿出国家一半的土地给秦国,秦国必定就会撤兵离开啦。秦国已经撤离魏国,魏王会集结韩国、魏国全部兵力,还向西借秦国兵力,凭借赵国的人马,率领这四个国家的兵力去攻打燕国,大王您能得到什么好处呢。是有利于行军数千里去帮助别人吗。还是有利于从燕国南门出去就望见敌军呢。如此路程临近而且运输又容易了,大王您能得到什么好处呢。燕王说道,您走吧,寡人听从你的建议。于是为其调集起八万兵力、二百辆兵车,用来跟从田文,魏王非常高兴地说:“您获得的燕、赵两国的兵力已然很多而且迅速,”秦王大为惊恐,割让土地向魏国请求讲和。于是遣返燕、赵两国的兵力,进而封赏田文。

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?

(2)燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。

(1)燕国连续有两年没丰收了,当下又要远行好几千里去救助魏国,那会是怎样的情形呢?(2)燕国不解救魏国的话,魏国就会改变准则出让土地,将国有半数土地割让给秦国,秦国必定会撤兵 。

【解析】此题目是用来考查学生对于文言文翻译能力的,其中,“岁”所代表的意思是年成,也就是年景,“熟”所表示的含义是成,即为善,(“岁”、“善”各占1分,整体大意占2分)。

(2)折节,意思是屈己下人,也就是降低自己的身份。与的意思是给,也就是给予。(折节、与各1分,大意2分)。

3.,2022年,全国新高考Ⅱ卷,阅读下面的文言文,完成后面的题。

吴汉,字是子颜,乃是南阳人。韩鸿身为使者,手持符节,前往河北招降,有人对他说:“吴子颜是个奇特之士,能够跟他商议事情。”吴汉为人质朴憨厚,缺少文采,仓促之间不能用言辞表达自己。邓禹以及诸多将领多次举荐他,再三被召见,之后他勤于职守,不离开官府,皇上也因为他是南阳人,逐渐亲近他。皇上攻破邯郸,诛杀王郎后,召见邓禹住宿,夜里交谈说:“我想要向北征发幽州的突骑,各位将领谁可以担任使者?”邓禹说:“吴汉可以。我多次跟他交谈,这个人勇猛强悍有智谋,众多将领很少能比得上他。”皇上于是任命吴汉为大将军。吴汉随即斩杀幽州牧苗曾,皇上认为邓禹有知人之明。吴汉跟苏茂、周建作战,吴汉亲自披甲持戟,告知各部队将领说,听闻鼓声一概大声呼喊一起前进,后到达的人要被斩首,于是击鼓进军,贼兵被打得大败,往北攻打清河长垣以及平原五里的贼寇,把那些贼寇全都平定了 。

吴国的汉去讨伐蜀国,在水的南边和北边分别扎营,北边的营寨作战不顺利,于是就含着枚带领士兵前往会合水南边的营寨,大败公孙述。吴国汉的兵驻守成都,公孙述的将领延岑派遣出其不意的部队到吴国汉兵的后方,袭击并打败了汉,汉掉进水里,顺着马尾巴才得以出来。吴国汉的性格忠诚厚道,对事上非常笃实,从刚开始跟随征战,就常常在身边,皇上没有安定,就侧着脚屏住呼吸,皇上安定了然后才退回去休息。打仗有不利的时候,军营不完整,汉常常独自修理矫正他的弓戟,查看他的兵马,激励官吏和士兵。皇上时常让人去看看吴公在做什么,回来报告说正在制作作战进攻的器具,皇上常常说:“吴公还比较能振奋人心,威严得就像一个敌对的国家。”封汉为广平侯。吴国汉曾经出征,他的妻子在后面购买田产家业 。汉回来后,责备他说:“军师在外面,官兵数量不够,为何要多购置田宅呢!”于是把这些全都分给了兄弟和外家。吴汉的爵位俸禄和赏赐最为丰厚,然而他只修建住宅,不建里巷中的宅第。夫人先去世了,进行薄葬,只修了小坟,不建祠堂,他就是这样恭敬节俭。病重时,皇帝亲自前来,问他想说什么。他回答说:“臣愚昧无知,只希望皇上谨慎不要大赦而已。”因病去世后,有关部门上奏谥号说:“有关官员商议应该谥为武。”皇帝下诏特地赐谥号为忠侯。

(节选自《东观汉记》卷十)

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

尧曰:“吴汉行。禹常与之言,此君勇猛且有谋略,众将很少有能比得上他的。”,。。。。。。。。。。。!!!!!!!!!

(2)汉还,让之曰:“军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!”

(1)邓禹讲,吴汉行,我多次跟他交流谈话,此人勇猛且有智谋,众将领很少有能比得上他的。(2)吴汉归来之后,责备他人说道,军队出外征战,官兵们费用不够,为何要买那么多田地房产呢?

【解析】这儿考查的是学生进行文言文翻译的能力,把大意译出来给2分,“数”这一处译对给1分,“鲜”这一处如果译对也给1分。(2)评分参考:将大意译出来给2分,“让”译对给1分,“何……乎”译对给1分 。

文言文删除虚词_文言文增补省略成分_文言文在线翻译

4,(2022年全国高考甲卷),阅读下面的文言文,完成下面小题 。 , , , , ,。

齐国协助楚国一同攻打秦国,从而获取了曲沃这个地方、从那之后秦国打算对齐国发动征伐,齐国和楚国之间的交情处于友好状态,秦惠王对此深感忧虑,对齐张仪说道:“我想要去讨伐齐国文言文在线翻译,然而齐国和楚国正处于交好欢乐的状态,你替我想想办法,该怎么办才好呢 ”张仪回应说:“大王您为我准备好车辆以及钱财,我愿意去尝试下解决这个问题 ”张仪往南方去拜见楚王,开口说道:“如今齐王所犯下的罪责对于我们秦国之王来说是非常严重的,我们秦国想要征伐他,可是贵国却和他交好 大王您要是能够关闭边境断绝和齐国的往来,我请求让秦王献出商于这块土地,面积达到方圆六百里 要是这样做的话,那么就能够在北面削弱齐国,在西面与秦国交好,并且私下里可以把商于之地当作利益获取,如此这一条计策就能让三种利益同时到来 。楚王特别高兴,在朝廷上宣告说:“我得到了商于的田地,有六百里见方。”听到见到的群臣都来祝贺,陈轸最后来见,偏偏不祝贺。楚王说:“我不派一兵一卒不加一人伤亡就得到了商于之地六百里,我自认为很明智了,各位士大夫都祝贺,唯独你不祝贺,为什么呢?”陈轸回答说:“我看商于之地得不到,而且祸患必定会到来。”楚王说:“为什么呢?”回答说:“秦国之所以看重大王,是因为大王和齐国交好。如今土地没有得到而且齐国先与之断绝交往,这样楚国就孤立了,秦国又怎么会看重孤立的国家呢?况且先断绝与齐国的交往,然后索要土地,一定会受到张仪的欺骗。这样西边会产生秦国的祸患,北边断绝了齐国的邦交,那么两国的军队必然会到来了。”。楚王不听取,说:“我的事情很好了!你还是闭上嘴巴不要说话,来等待我的事情。”楚王派人断绝与齐的关系。张仪回来,秦国派人出使齐国,齐国、秦国的交往暗中联合。楚国于是派一名将军到秦国接受土地。张仪知道楚国断绝与齐的关系了,就出来会见使者说:“从某处到某处,长宽六里。”使者返回报告楚王,楚王非常愤怒,想要出动军队讨伐秦国。陈轸说:“讨伐秦国,不是好计策。大王不如趁机用一座有名的城邑贿赂秦国,和秦国一起讨伐齐国,这样是我们在秦国损失却从齐国得到补偿。”楚王不听取,于是起兵讨伐秦国。秦国和齐国联合,楚国军队在杜陵大败。故楚之土壤士民非削弱,仅以救亡者,计失于陈轸,过听于张仪。

(节选自《战国策·秦策二》)

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)楚王不听,日:“吾事善矣!子其弭口无言,以待吾事。”

(啊)张仪知晓楚国与齐国断绝关系啦,于是出来接见使者说道:“从某某地方起始到某某地方,横向纵向总共是六里地。” 。

(1)楚王不去听从,讲,“我的计划已然妥当啦,你便闭上嘴不准再多说,只管等着瞧我(获取割地)便是。” 。

(2)张仪在确认楚齐真的断交之后,才现身去会见楚国前来索要土地的使臣讲,“是从这儿到那儿,纵横加起来一共是六里的土地。”。

【解析】,本题具备考查学生去理解并且开展翻译文言文句子的能力,“善”呢其中形容词,讲的是妥当、好的意思,“其”属于副词,用来表命令语气,意思是还是,“弭口”就是住口的意思,“绝”为动词,意思是断绝,“乃”是副词,意思是才,“广从”指的是纵横 。

5. (于2022年举办的全国高考乙卷考试中),(需要进行)阅读下面呈现的文言文,据此达成下面所列出的小题。

天下百姓对于圣人而言,难道不像刚出生的婴儿吗!饥饿着的人就给他们食物,寒冷着的人就给他们衣物,带领着他们抚养他们,培育着他们让他们成长,只怕他们长不大呢。

那天,吴起跟随着魏武侯,沿着西河顺流而下,当行至河流中央的时候,魏武侯回头看向吴起,开口说道,如此壮美啊,这河山的坚固程度,简直就是魏国最为珍贵的宝贝啊,吴起听后回应,关键在于德行而非地势险要与否。过去,三苗氏所处之地左侧是洞庭湖,右侧是彭蠡湖,然而他们不注重道德仁义的修行,最终被大禹消灭。夏桀居住地域,左边有黄河跟济水,右边是太华山,伊阙方位上在其南面,羊肠位置于其北面,可是他治理政务不仁,结果被商汤放逐。从这些事例来观察,关键在于德行并非地势险要。倘若您不修养德行,即便眼下这船里的所有人,都会成为敌国之人啊。武侯听闻后,说道,讲得很对。

周武王成功攻克殷商之后,把太公召来并询问道:“对于那些殷商的士兵民众该如何处置呢?”太公回答说:“我听闻喜爱那个人的话,就连他屋上的鸟都会一并喜爱;憎恶那个人的话,就会厌恶他的墙壁角落。全部杀掉那些敌对的人,不让他们有剩余存活的,怎么样?”武王说:“不行。”太公出去后,邵公进来,武王说:“这该怎么办呢?”邵公回答说:“有罪的人杀掉,无罪的人让他们活下来,怎么样?”武王说:“不行。”邵公出去后,周公进来,武王说:“这该怎么办呢?”。周公说,要让众人各居自身的宅舍,耕种自己的田土,不要区分新旧,推行仁爱相亲,百姓若有过错,责任在我一人。武王说,平定天下真是广阔啊!大凡看重士君子的原因,是因为他们仁爱且有德行。景公在寿宫游玩,看到年长之人背着柴薪且面带饥色,景公为之悲伤,感慨叹息说,让官吏去赡养他。晏子说,我听闻,喜爱贤能之人并怜悯不贤之人,是守护国家的根本。如今君主关爱老者且恩泽无所不及,这是治国的根本。景公发笑,现出喜悦的神色。晏子说,圣明的君主见到贤能之人就因喜爱贤能而高兴,见到不贤之人就因怜悯不贤而哀伤。如今请对那些无人赡养的老弱之人,没有家室的鳏寡之人,评定情况并供给他们生活所需。景公说,好。于是那些老弱之人有了赡养,鳏寡之人有了家室。

晋平公在春天筑台,叔向说,“不可以做这件事。古代的圣明君王尊崇德行并且努力施行德政,放宽刑罚而且顺应民众农忙之时季节的变化规律。如今在春天筑台,这是抢夺民众农忙的时间啊。这难道是用来安定百姓的生命存活,并且在后世被称作人君的做法吗?”晋平公说,“好。”于是就停止了筑台的劳役。

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?

(2)今请求老弱之不养,鳏寡之不室者,论而供秩焉。

(1)武王将商朝击败,把姜太公召见过来,向他询问道:“对于那些商朝的士人和百姓应如何处置呢?” (2)当下我恳请把老弱且无人供养、丧妻丧夫且无房屋居住的人找来,经评定后予以安置。

【解析】本题考查,学生具备理解,进而翻译文言文句子的能力。(1)其中“克”的意思是打败,“召”的意思是召见,“奈……何”的意思是把……怎么办。(2)“请求”的意思是请求找来,“鳏寡”指丧妻丧夫,“论”的意思是评定,“供秩”可意译为安置,也就是供给生活物品,“焉”是代词,指代他们。

6.(江省强基联盟统测试卷),阅读下面的文言文,完成下面小题,。

郯城人李骥,这个人字呢是尚德,他参加了洪武二十六年的乡试,进入了国学,在里面待了三年之后,被授予户科给事中的职位,那个时候关市会稽查商旅,还会打开行囊进行检查,李骥上奏之后制止了这种行为,不久之后因为有事被免职,建文时期,他被推荐起任新乡知县,他招来流亡的百姓,给他们农具,使得几千人恢复了本业,因为母亲去世他卸任官职,官民多次一起上奏请求留任他,但是没有被允许,永乐初年,服丧期满,他改任东安县知县,事情有对百姓不利的,他就向朝廷上奏留学之路,罢免相关的举措有个寡妇的孩子被狼咬死,向李骥申诉,李骥向城隍神祈祷,深深自责,第二天早上,狼死在了它所在的地方,侍郎李昶等人纷纷举荐他经过提拔他担任刑部郎中,他上奏陈述了十几件事,很多都被采纳了,因为受牵连,被贬到保安服役 。

洪熙年间的时候,朝廷颁布诏书为寻求贤才,于是有人举荐他担任御史之职。他陈述了关乎治理国家、有利于百姓的十件事情,仁宗皇帝赞赏并采纳了这些建议。宣德五年时,他例行巡视仓场状况,军中的高祥盗窃了仓场的粟米,他将高祥逮捕并且审讯他。高祥父亲的妾说,高祥是与张贵等人一同盗窃的,他是因为接受了张贵等人的贿赂所以才只将罪责归于高祥。刑部侍郎施礼于是判定他死罪。他上奏章为自己辩解,皇帝说:“御史既然是去抓捕盗贼的,怎么会肯接受贿赂呢!”下令让他与都察院再次审讯,结果他果然是被冤枉的。皇帝于是严厉斥责施礼,并且恢复了他的官职。就在这一年的十一月,朝廷挑选朝廷大臣二十五人担任郡守,他们奉命去执行相关事务。河南知府职务为骥所授,给事中王莹任职于肇庆,户部郎中徐鉴在琼州,礼部员外郎许敬轩供职汀州,刑部主事郑珞处于宁波,大理寺正王升就职抚州,后来这些人皆因政绩显著而闻名。

河南境内盗贼众多,骥为此设置火甲,若有一户被盗,那么一甲之人就要赔偿。对于犯罪之人,大肆在其门上写上盗贼之家。还撰写了《劝教文》,摇着木铎去巡行告知众人。从此人们都改变行为,路上没有人拾取他人遗失的东西。郡里有伊王府,王府的王多次请求嘱托,骥都没有听从。中官以及校卒虐待百姓,又被骥所抑制故而非常怨恨,等到冬至时令骥在四更的时候前往陪位行礼,等到骥按照约定时间前往时,却诬陷骥迟到,将其抓起来戴上枷锁文言文在线翻译,第二天才释放。骥上奏给皇帝听闻,皇帝发怒,写信责备王府的王,王府中的承奉、长高史、典仪都被逮捕交付司法官吏审问。

骥保持自身端正恭谨,即使安居时,哪怕只是坐席也必定保持端正。他到郡县任职六年之后去世,享年七十岁。当地士人百姓前往吊唁,全都痛哭到声音嘶哑。

(选自《明史·李骥传》,有删减)

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)时关市讥商旅,发囊箧,骥奏止之。寻坐事免。

犯下过错的人,在其家门显著之处标记为盗贼之家,还创作了《劝教文》,摇着木铎去巡行宣示 。

文言文在线翻译_文言文增补省略成分_文言文删除虚词

【答案】 (1)存有当时集市对行商进行盘查,将他们的箱子打开随意翻找的情况,李骥为此上奏用以阻止这般行为。没过多久,李骥由于某些事情得罪而遭受到免职处理。(2)针对那些犯罪之人,在他们家的门口书写上“盗贼之家”这四个字。李骥还精心编写了《劝教文》,摇动着木铃前往各地去进行传达 。

【解析】本题考查学生对于理解以及翻译文言文句子能力的考查。(1)其中,“讥”的意思是盘查,“发”的意思是打开,“坐”的意思是获罪,“免”的意思是被免职。(2)“署”的意思是写,“为”的意思是编写,“振”的意思是摇着,“徇”的意思是巡行 。

七个,(江苏省南通市,高三年级,首次诊断检测),来阅读下面的,文言文内容,完成后面所设置的题。

尊贤

【汉】刘向

当禹,凭借此成为夏朝之王,而桀,却致使夏朝走向灭亡。汤,依靠此成就殷商之王业,纣,却让殷商因此覆灭。阖庐,凭借其领导吴国在战争中获胜,于天下无敌,可夫差,却被越国擒获。威王,使齐国在天下称强,而愍王,却在庙梁被弑身亡。他们身为君主的情况相同,然而功绩却不一样的原因,是所任用之人不同。所以成王处于襁褓之中就能使诸侯朝拜,是周公执政的结果;赵武灵王在位五十年却饿死在沙丘,是任用李充所致。桓公得到管仲,多次会合诸侯,匡正天下;失去管仲后,任用竖刁、易牙,身死之后尸体都无人安葬,被天下人耻笑。同一个人,荣耀与耻辱都降临其身,全都在于所任用的人啊。故而魏国出现了公子无忌,土地被削减后又重新得以恢复;赵国任用了蔺相如,秦国的军队便不敢出兵;鄢陵任用了唐睢,国家得以独自屹立。从这些情况来看,国家没有贤能的辅佐之人和杰出的人才,却能够凭借此获得成功并树立名声,使国家安定、延续断绝的命运,这样的情况从来未曾有过。

故而国家不致力于规模盛大,而是致力于获取民众之心;辅佐之人不在于数量众多,而在于招揽贤能杰出之人。获得民众之心的人民众会前往归附,拥有贤能辅佐之人的地方士人会前来归依。周文王请求废除炮烙的刑罚,于是殷商民众跟随;商汤去除张网者的三面之网,于是夏朝民众跟随;越王不损坏旧有的坟墓,于是吴国人信服;这是因为他们所做之事顺应了民众之心啊。

是故,声音一致,而身处不同之地却彼此呼应;品德契合,未曾谋面却相互亲近;贤能之人立身于朝廷,天下豪杰便会随后相继归附;依据什么知晓会这样呢?答曰:管仲,是桓公的仇人,鲍叔却认为他比自己贤能进而向桓公举荐,进谏七十次后忠言才被听从,于是让桓公消除报仇之心,进而将国家政事托付给他;桓公得以垂拱而治无心朝廷之事并能使诸侯朝拜,这是鲍叔的功劳;管仲之所以能北上投奔桓公,且毫无自危之心,是因为与鲍叔心意相通;纣王杀害王子比干,箕子披发假装疯狂;陈灵公杀害泄冶,邓元离开陈国;自此之后,殷商被周兼并,陈国为楚国所灭,是因为他们杀害了比干、泄冶,从而失去了箕子与邓元 。燕昭王得到了郭隗,接着邹衍、乐毅从齐国、赵国来到燕国,苏子、屈景从周国、楚国来到燕国,于是燕国就起兵去攻打齐国,把齐闵王围困在了莒地。燕国核算土地点数人口,并非是和齐国均等的,然而之所以能够随心所欲达到这样的地步,是因为得到了贤士啊。

所以,不存在永远安定的国家,没有一直能治理好的民众,得到贤能之人国家就会安定昌盛,失去贤能之人国家就会危险灭亡。从古至今,从来没有不是这样的。明亮的镜子是用来映照形体的,过去的历史是用来了解现在的。如果知道厌恶古代国家之所以灭亡的原因,却不致力于沿袭古代国家得以安定昌盛的做法,那就和向后退却却想要追上前面的人没有什么不同了。姜太公明白这个道理,所以推举微子的后代,并且修缮比干的坟墓。圣人对于死去的人尚且如此优厚,何况对于当世活着的人呢?那么从中可以明白不能失去贤能之人了。

(节选自《说苑》,有删改)

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

燕,校地计众,并非与齐等同,然而其之所以能够如此随心如愿,是因为得到了贤士 。 它在于信意至于此者,是由得士也 。

可改写为:(2)知晓厌恶往昔朝代走向颓危灭亡的缘由,却不去致力于沿袭其通向安定昌盛的路径,这般情形与向后退走却企求追上前面之人没有差异。

拿燕国的土地去考定,拿燕国的人口加以计数,燕国是没法跟齐国相较量的,燕国它能够达成自身的意愿,能够抵达这样的境地,是由于它收获了贤能的人 。

知道去厌弃往昔君主走向危亡的缘由,然而却不主动去探寻跟着仿效他们从而让国家安富尊荣处于昌盛状态的缘故,那这与往回奔跑却妄图要追上处于前方路程的人毫无差别,这当中全然没有任何区别可言啦。

【解折】本题考查学生,理解文言文句子的能力,以及翻译文言文句子的能力。(1)“校”的意思是测量,“计”的意思是统计,“均”的意思是相当,“所以”表示……的原因,“由”表示因为。(2)“恶”的意思是厌弃,“务”的意思是寻求,“安昌”表示安定昌盛,“却走”表示倒着走,“逮”表示赶上。

8.(这份试卷是)来自湖南省长沙市的高三月考试卷,(试题内容要)阅读下面呈现出来的文言文,并完成后面对应列出的题。

秦惠王面前,司马错跟张仪展开了争论,司马错打算去讨伐蜀地,张仪则说,不如去讨伐韩国,秦惠王说了,请讲讲你们的说法。

回应说:“亲近魏国、交好楚国,向下进军三川地区,堵住辗辕、缑氏的山口,卡住屯留的道路,魏国隔绝南阳,楚国兵临南郑,秦国攻打新城、宜阳,进而兵临二周境内,声讨周主的罪行,侵占楚国、魏国的土地。周室自己知道无法挽救,就一定会献出九鼎宝器。占据九鼎,依照地图户籍,挟持周天子来号令天下,天下没有敢不听从的,这是称王的大业。如今那蜀国,是西部偏僻的国家,是戎狄的首领,使军队疲惫、百姓劳苦也不足以成就名声,得到它的土地也没有什么利益。我听说:‘争名的人到朝廷,争利的人到集市。’如今三川、周室,是天下人群聚集竞争的地方,然而大王不去竞争,反而与那戎狄争斗,距离称王的大业就远了。”。

司马错说道:“并非如此。我听闻这样的说法:‘想要使国家富裕的人,务必拓展其疆土;想要增强军队实力的人,务必让百姓富足;想要称王的人,务必广施其恩德。这三个条件具备了,那么称王也就随之而来了。’如今大王的土地狭小百姓贫穷,所以我希望做容易成功的事。那蜀地,是西部偏僻的国家,是未开化少数民族的首领,而且有像夏桀、商纣那样的祸乱。凭借秦国去攻打它,就如同让豺狼驱赶一群羊一样。夺取它的土地,足够用来扩充国家疆域;获得它的财富,足够用来使百姓富裕;整治军备而不损伤民众,并且它已经归服了。所以攻克一个国家,而天下人不认为这是暴行;利益尽归西方诸侯后,诸侯们不认为这是贪婪。这样我们一次行动而名利双收,而且又有了禁止暴行、纠正叛乱的名声。”。如今去攻打韩国,劫持天子,劫持天子可是恶名啊,而且不一定有利可图,又会有不义的名声,还攻打天下人都不想看到的,这很危险!我请求说一说其中的缘故:周,是天下的宗室;齐,是韩、周的盟国。周自己知道会失去九鼎,韩自己知道会丢掉三川,那么必定会让这两国齐心协力合谋,借助齐、赵的力量,向楚、魏寻求解脱。把九鼎给楚国,把土地给魏国,大王您无法禁止。这就是我所说的‘危险’,不如攻打蜀国靠谱。”惠王说:“好!我听从你的建议。”。

终于起兵去讨伐蜀,在十月的时候攻取了它,于是平定了蜀。蜀主更改名号成为侯,还让陈庄去辅佐蜀。蜀已经归属之后,秦更加富强雄厚,轻视诸侯 。

(摘编自《战国策·秦策》)

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)如今,三川、周室之地,乃天下的集市与朝堂所在之处,然而大王却不与他们争夺,反而去争夺那些戎狄之地,如此一来距离成就王业就太过遥远了。

(2)欲王者,务博其德。三资者备,而王随之矣。

【答案】(1)当下,三川、周室,乃天下的市场与朝廷,然而大王却不去争夺它,反倒去争夺戎、狄这般的蛮夷之邦,如此一来这就距离霸王之业实在是太过遥远了。(2)若想称王,必定要广泛施行仁德。这三个条件都具备了,而后称王自然就成功了。

【解折】,本题考查,学生理解并翻译,文言文句子的能力。得分点:(1)“今三川、周室,天下之市朝也”,此为判断句,现在三川、周室,是天下的市场和朝廷;“顾”,意思是反而,却;“去”,表示距离。(2)“王”,这里指称王;“博”,意为广施;“备”,表示具备、齐备 。

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看

换一换